Tuy hagsip Taiguo kaux Taiguo kaohak
                   Tuy hagsip Taiguo kaux Taiguo kaohak       華府台語學校
                    從  學習   台語   到   台語   教學            陳恩澤


         Goar si ti 1986 nii khaisie laai Hoahuo-Taiguo-Haghau thagzheq`ee.
          我  是 在 1986 年    開始   來    華府  台語  學校     讀冊 的。
     Hitzun goar ciaq kawhøex niaxnia.   Goar øe-kietid hitzun goarn sor
      彼陣   我   才   九 歲   耳耳。      我   會 記 得   彼陣    阮   所
     øh ee Taiguo bunji si u sviatiau-kiehø ee kaohoe Lømar-ji.  Suijieen
     學 的  台語   文字  是 有  聲調     記號 的   教會   羅馬字。    雖然
     hitciorng Lømar-ji pie Harnji u khaq-høføh.  Taxnsi hiah'ee sviatiau-
      彼 種     羅馬字    比  漢字  有  較  好學。   但是   那些     聲調
     kiehø ho goarn kafmkag cyn-hogzap.
     記號  互  阮    感覺     真  複雜。

         Køex kuynaxnii liawau, taixkhaix si 1989 nii ee chiuthvy, haghau
          過   幾 若 年  了後,   大概      是 1989 年  的  秋天 ,   學校
     khaisie kax goarn Taiguo-Hiexntai-bunsuhoad.  Goarn cide khaisie øh
       開始  教   阮    台語   現代      文書法 。    阮   一下  開始   學
     ciu kafmkag cyn-kafntafn. øh bøo-goaxkuo, goar ee peng'iuo Ngg Sienkag
     就   感覺    真  簡單 。   學  無  外 久 ,  我  的  朋友    黃   先覺
     ciu cin'u zuxsixn korng larn laai kierngi haghau ho larn eng citthøx
     就   真有  自信    講    咱   來    建議    學校  互  咱   用  這套
     bunji kax khaq-søeahaxn ee gyn'ar øh Taiguo.
     文字  教   較   細漢     的  囝仔  學  台語。

         Haghau cviasit ciapsiu goarn ee kierngi,  ti 1991 nii hurnlien
          學校   正實    接受    阮   的  建議 ,    在 1991 年    訓練
     goarn zøx sidsip kao'oaan.  Goarn ia tuy 1992 nii khaisie zerngseg kax
       阮  做   實習    教員 。    阮   也  從  1992 年    開始   正式    教
     søeahaxn ee hagsefng øh Taiguo.   Nngxnii-zeeng goar køq cixn-cidpo
       細漢   的  學生     學  台語 。   兩 年    前    我   復  進   一步
     khaisie eng tiexnnao kax Taiguo hiexntaixbuun ee tiexnnao zhwlyhoad.
       開始  用   電腦    教   台語     現代文        的   電腦    處理法 。
     Citkuo goar tuix Taiguo ee pheng'ym øexsae-korng putcie u zuxsixn.
      這久   我   對   台語  的  拼音     會使   講    不止  有  自信 。

         Zuxcioong  khaisie karzheq ylaai, goar ciu tviaxtvia sviuxkorng
           自從       開始   教冊    以來,  我   就   定定     想   講
     bøeq afnzvoar zøx cidee hør ee lauxsw.  Giefnkiux afnzvoar ho hagsefng
      要    按怎   做  一個  好  的  老師 。   研究     按怎    互   學生
     khaq u zhuobi øh Taiguo.  Afnzvoar ho hagsefng ti sioxngkhøx ee sii øe
      較 有  趣味  學  台語 。   按怎   互   學生   在   上課     的 時  會
     cibtiofng zuo'ix. Taxnsi goar hoat'hien zøx lauxsw sidzai bøo-kafntafn.
      集 中     注意。  但是   我    發現    做   老師   實在   無  簡單 。
     U ee gyn'ar kax cidpiexn tiøh øexhiao.   U ee gyn'ar kax zabpiexn  ma
     有的  囝仔  教   一遍     著   會曉 。   有的  囝仔  教   十 遍    也
     iawkøq bøexhiao.
      猶復   未曉 。
	
         Uixtiøh bøeq kax Taiguo ee tiexnnao bunsw-zhwlie, goar eng ciokzøe
          為 著   要   教  台語   的   電腦    文書  處理,   我   用  足 多
     sikafn zwnpi kaozaai.  In'ui goar bad ee Harnji bøzøe, goar tiøqaix
      時間  準備   教材 。   因為  我  識  的  漢字   無多, 我   著 愛
     kiongpeg goar-kaki khix øh Harnji.  Mxkuo maxsi in'ui afnny, goar ti
      強迫     我  家己  去  學  漢字 。  不過    也是   因為  安呢, 我  在
     zwnpi kaozaai ee tiongkafn øqxtid bøexciør ee Harnji.
      準備  教材   的   中間     學得     不 少   的  漢字。

         Goar kinnii ee chiuthvy tiøh bøeq khix Kaciw ee Berkeley taixhak
          我   今年  的   秋天     著   要   去  加州  的 Berkeley  大學
     thagzheq.  Tøsia Hoahuo-Taiguo-Haghau ee lauxsw cit'kawnii-laai tuix
      讀冊 。    多謝  華府   台語   學校    的  老師   這 九年     來   對
     goar ee zaipoee kab ciaokox.  Goar tegpiet bøeq tøsia Paang Ciaukhefng
      我  的  栽培    與   照顧 。   我   特別     要    多謝   馮    昭 卿
     hauxtviuo ee kofle kab ho goar u kihoe ti Taiguo haghau karzheq.  Goar
      校長     的  鼓勵 與  互  我  有 機會 在  台語   學校    教冊  。    我
     thviakorng  Kaciw ee  Berkeley taixhak  u khuy Taiguo ee khøx.  Bøo-
       聽    講  加州  的  Berkeley   大學     有 開   台語   的  課 。  無
     tviaxtiøh goar cionglaai u kihoe khix hiaf kax Taiguo.  Cieciør goar
       定著     我    將來     有  機會  去   彼   教  台語。   至少    我
     øe kofle goar ee peng'iuo khix thak Taiguo.
     會 鼓勵   我  的   朋友    去   讀   台語 。