Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched DFT for [打,tvar], found 21, display thaau-15:
- `bøo-tvafkirn/`bøtafkirn 🗣 (u: `bøo-tvar'kirn `bøo'tar'kirn) 無打緊 [wt][mo] --bô-tánn-kín
[D]
- 1. (Exp)
|| 不要緊、沒關係。通常用於表示還有更糟的事情。
- 1: Liao'cvii`bøo'tvar'kirn, køq e hai'tiøh pat'laang. (了錢無打緊,閣會害著別人。) (破財沒關係,還會害到別人。)
tonggi: ; s'tuix:
- antvar 🗣 (u: afn'tvar) 安打 [wt][mo] an-tánn
[D]
- 1. () base hit (baseball)
|| 安打
tonggi: ; s'tuix:
- kongtvar 🗣 (u: kofng'tvar) 攻打 [wt][mo] kong-tánn
[D]
- 1. () to attack (the enemy)
|| 攻打
tonggi: ; s'tuix:
- siangtvar 🗣 (u: siafng'tvar) 雙打 [wt][mo] siang-tánn
[D]
- 1. () doubles (in sports); CL:場|场[chang3]
|| 雙打
tonggi: ; s'tuix:
- søezngf-tvafpan 🗣 (u: søef'zngf-tvar'pan) 梳妝打扮 [wt][mo] se-tsng-tánn-pān/sue-tsng-tánn-pān
[D]
- 1. (Exp)
|| 梳頭化妝,打扮得美麗體面。
- 0: Beq khix ho laang chviar ciah hie'ciuo, ma tiøh sef'zngf'tvar'pan`cit'e. (欲去予人請食喜酒,嘛著梳妝打扮一下。) (要給人請吃喜酒,總得化妝打扮一下。)
tonggi: tvafpan, zngthva; s'tuix:
- tantvar 🗣 (u: tafn'tvar) 單打 [wt][mo] tan-tánn
[D]
- 1. () singles (in sports); CL:場|场[chang3]
|| 單打
tonggi: ; s'tuix:
- toafntvar 🗣 (u: toarn'tvar) 短打 [wt][mo] tuán-tánn
[D]
- 1. () bunt; to bunt (in baseball)
|| 短打
tonggi: ; s'tuix:
- tvafab 🗣 (u: tvar'ab) 打壓 [wt][mo] tánn-ap
[D]
- 1. () to suppress; to beat down
|| 打壓
tonggi: ; s'tuix:
- tvafjiao/tafjiao 🗣 (u: tvar'jiao tar'jiao) 打擾 [wt][mo] tánn-jiáu/tánn-liáu
[D]
- 1. ()
|| 見【攪擾】kiáu-jiáu 條。
tonggi: kiawjiao; s'tuix:
- tvafkeg/tafkeg 🗣 (u: tvar'keg tar'keg) 打擊 [wt][mo] tánn-kik
[D]
- 1. (N) setback; reverse; check; defeat; frustration; disappointment
|| 挫折。
- 1: Kofng'sy tør`khix ee tai'cix, ho y cyn toa ee tvar'keg. (公司倒去的代誌,予伊真大的打擊。) (公司倒閉的事情,對他打擊很大。)
- 2. (V) to make sb feel frustrated, discouraged, set back, subdued
|| 使人感到挫折。
- 1: Lie chiefn'ban m'thafng tvar'keg y ee sixn'sym. (你千萬毋通打擊伊的信心。) (你千萬不要打擊他的信心。)
tonggi: ; s'tuix:
- Tvafmafbwkhud 🗣 (u: Tvar'mar'buo'khud) 打馬武窟 [wt][mo] Tánn-má-bú-khut
[D]
- 1. ()
|| 臺東縣東河(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
- Tvafniaw 🗣 (u: Tvar'niaw) 打貓 [wt][mo] Tánn-niau
[D]
- 1. ()
|| 嘉義縣民雄(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
- tvafpan/tafpan 🗣 (u: tvar'pan tar'pan) 打扮 [wt][mo] tánn-pān
[D]
- 1. (V)
|| 妝飾容貌、衣著穿戴。
- 1: Zhafm'kaf iexn'hoe tiøh aix tvar'pan khaq suie`leq. (參加宴會著愛打扮較媠咧。) (參加宴會要打扮漂亮一點。)
tonggi: tsng-thānn; s'tuix:
- tvaftharng/taftharng 🗣 (u: tvar'tharng tar'tharng) 打桶 [wt][mo] tánn-tháng
[D]
- 1. (V)
|| 人死之後入棺未下葬,停柩在家中。
- 1: Tvar'tharng si ui'tiøh beq tarn yn toa'swn tngr`laai. (打桶是為著欲等𪜶大孫轉來。) (停柩不下葬是為了等長孫回來。)
tonggi: ; s'tuix:
- tvafthaxm/tafthaxm 🗣 (u: tvar'thaxm tar'thaxm) 打探 [wt][mo] tánn-thàm
[D]
- 1. (V)
|| 探聽消息。
- 1: tvar'thaxm siaw'sid (打探消息) ()
tonggi: ; s'tuix:
plus 6 more ...