Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Lim08 for niuu, found 141, display thaau-15:
- u: aang'niuu'ar'hii 紅娘仔魚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0034]
-
- (動)細尾e5紅色海魚 。
- u: af'niuu 阿娘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0005/A0021/A0005/A0021]
-
- (1)稱呼老母 。
(2)Cha-bou2-kan2-a2對主婦e5稱呼 。
(3)(情歌e5用語) = 你 。
- u: au'niuu 後娘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0015]
-
- 繼母 。
- u: ban'si niuu'niuu 萬世 娘娘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0552]
-
- 女神e5名 。
- u: bie'niuu 米糧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0645]
-
- 糧食 。
- u: zay'niuu 齋糧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0588]
-
- 食菜人e5米糧 。
- u: zhar syn'niuu 吵 新娘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0573]
-
- 古早例e5鬧洞房 。
- u: zhaa'khafng bie'niuu'cin 柴空 米糧盡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0570]
-
- 形容非常散赤 , 無米無柴 。
- u: chi'niuu'ar 飼娘仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0126]
-
- 養蠶 。
- u: chiaa'niuu 斜樑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0083]
-
- 厝頂斜e5樑 。
- chitniuu-kngx 七娘貫 [wt] [HTB] [wiki] u: chid'niuu-kngx [[...]][i#] [p.B0215]
-
- = [七娘媽貫] 。
- u: chid'niuu'mar 七娘媽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0215]
-
- [七姑星]e5女神/七夕e5女神,舊曆七月初七祭拜 。
- chitniumar-y 七娘媽衣 [wt] [HTB] [wiki] u: chid'niuu'mar-y [[...]][i#] [p.B0215]
-
- 七夕祭拜燒e5五色紙 。
- chitniumar-kngx 七娘媽貫 [wt] [HTB] [wiki] u: chid'niuu'mar-kngx [[...]][i#] [p.B0215]
-
- [七娘媽]e5護札,hou7未滿十六歲e5囡仔掛 。
- chitniumar-svy 七娘媽生 [wt] [HTB] [wiki] u: chid'niuu'mar-svy [[...]][i#] [p.B0215]
-
- 七夕(織女星神e5生日)e5祭拜 。
plus 126 more ...
- dictionary: Lim08 (69546 rows)
- columns: idx, p, M, u, uMLT, ns, thj, en, zh, fn
- you may specify column(s):
m:too
, or e:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 157