Taiwanese–English dictionaries full-text search

[Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
(_): bøo thafng ()

Htb (cache) (4)

bøo bin thafng kvix laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
feeling ashamed to see others because of some awkward; inconvenient; or shameful state of matters
無臉見人
bøo iøh thafng kiux [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
incurable; beyond hope; incorrigible
無藥可救
bøo oe thafng korng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
having nothing to say; unable to say anything
無話可講
bøo thafng ciah [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
having nothing to eat
沒得吃

DFT (3)

Bøo thafng zhvef ciah, nar u thafng phagkvoaf./Bøo thafng chvy ciah, nar u thafng phagkvoaf. 🗣 (u: Bøo thafng zhvef/chvy ciah, nar u thafng phak'kvoaf.) 無通生食,哪有通曝乾。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
比喻數量不足 , 不可能有多餘的留下來 。
Kamgoan zøx guu, m kviaf bøo lee thafng thoaf./Kamgoan zøex guu, m kviaf bøo lee thafng thoaf. 🗣 (u: Kafm'goan zøx/zøex guu, m kviaf bøo lee thafng thoaf.) 甘願做牛,毋驚無犁通拖。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
為謀求一餐溫飽 , 情願做牛做馬 , 也不怕沒工作 。
Zhvef ciah tøf bøkaux, nar u thafng phagkvoaf./Chvy ciah tøf bøkaux, nar u thafng phagkvoaf. 🗣 (u: Zhvef/Chvy ciah tøf bøo'kaux, nar u thafng phak'kvoaf.) 生食都無夠,哪有通曝乾。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
生吃已嫌不足 , 哪有多餘的可以曬乾 ? 比喻現實生活已捉襟見肘 , 對未來的日子更不敢奢望 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources

51
About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org