Modern Literal Taiwanese (MLT) º~ù;
¥úºa¶iC¸ô¼»§N¡]¤Ó 21:1-11 ¸ô 19:28-40 ¬ù 12:12-19¡^
11:1 ¡C Iasof kab hagsefng kviaa tehbeq
kaux Ialoxsatlerng (Jerusalem), laikaux
ti Kvanar-Svoaf (the Mount of Olives)
huokin ee Peghoadkii (Bethphage) kab
Pegtaixnii (Bethany) ee sii, Iasof
zhef nngxee hagsefng,
¡C
Iasof kab ¾Ç¥Í ¦æ §Ön ¨ì C¸ô¼»§N
(
[NIV]
As they
approached
11:2 ¡C ka yn korng, ¡§Lirn khix thauzeeng
ee zhunzngf. Jip`khix ee sii, lirn e khvoarkvix cidciaq lu'ar-kviar pak ti
hiaf, si cidciaq mxbad uxlaang khiaa`køex ee lu'ar. Lirn ka thawkhuy, khafn`laai.¡¨
¡C
ka yn Á¿, ¡§Lirn ¥h ÀY«e ee §ø²ø. ¤J`¥h ee ®É, lirn ·| ¬Ý¨£ ¤@°¦ Æj¥J¦_(Æj¾s) ¸j ti hiaf(©¼), si ¤@°¦ ¤£´¿ ¦³¤H ÃM`¹L ee Æj¥J.
Lirn ka ¸Ñ¶}, ²o`¨Ó.¡¨
[NIV]
saying to
them, "Go to the village ahead of you, and just as you enter it, you will
find a colt tied there, which no one has ever ridden. Untie it and bring it
here.
11:3 ¡C Na uxlaang mng lirn korng,
¡¥Lirn si afnzvoar afnny zoex?¡¦ Lirn tiøh ka yn korng, ¡¥Zuo beq eng y, ar
liampvy e saxng`tngflaai.¡¨
¡C
Na ¦³¤H °Ý lirn Á¿,
¡¥Lirn si «ö«ç(¬°¬Æ»ò)
afnny °µ?¡¦ Lirn µÛ(n)
ka yn Á¿, ¡¥¥D beq ¥Î y, ar ÖßÃä(¤@·|¨à/°¨¤W) ·| °e`Âà¨Ó.¡¨
[NIV] If anyone asks you, 'Why are you
doing this?' tell him, 'The Lord needs it and will send it back here shortly.'
"
11:4 ¡C Yn ciu khix, khvoarkvix cidciaq
lu'ar ti lo`nih pak ti mng ee goaxkhao, yn ciu ka thawkhuy.
¡C
Yn ´N ¥h, ¬Ý¨£ ¤@°¦ Æj¥J ti ¸ô`nih ¸j ti ªù ee ¥~¤f,
yn ´N ka ¸Ñ¶}.
[NIV] They went and found a colt
outside in the street, tied at a doorway. As they untied it,
11:5 ¡C Khia ti hiaf ee laang u kuyee mng
yn korng, ¡§Lirn thawkhuy lu'ar si beq zhoxng symmih?¡¨
¡C
¯¸ ti hiaf ee ¤H u ´XÓ °Ý yn Á¿, ¡§Lirn ¸Ñ¶} Æj¥J si beq ³Ð(·d) ¤°»ò?¡¨
[NIV] some people standing there asked,
"What are you doing, untying that colt?"
11:6 ¡C Yn ciaux Iasof sor korng`ee ka
yn korng. Hiah'ee laang ciu ho yn ka lu'ar khafn`khix.
¡C
Yn ·Ó Iasof ©Ò Á¿`ee
ka yn Á¿. ¨º¨Ç ¤H ´N ho yn ka Æj¥J ²o`¥h.
[NIV] They answered as Jesus had told
them to, and the people let them go.
11:7 ¡C Hagsefng ka lu'ar khafn
kaux Iasof hiaf, eng kaki ee svaf phoah ti tefngbin, Iasof ciu peq-khylix khiaa.
¡C
¾Ç¥Í ka Æj¥J ²o ¨ì Iasof hiaf, ¥Î ¦Û¤v ee m ©Ü ti ³»±, Iasof ´N ª¦-°_§ø(ª¦¤F¤W¥h)
ÃM.
[NIV] When they brought the colt to
Jesus and threw their cloaks over it, he sat on it.
11:8 ¡C U cinzøe laang eng yn ee svaf
phof ti lo`nih, ia uxlaang ka hngg`nih zhøx`laai ee chiuxky phof ti lo`nih.
¡C
U ¯u¦h ¤H ¥Î yn ee m çE ti ¸ô`nih, ia ¦³¤H ka ¶é`nih
zhøx`laai(¬å¨Ó)
ee ¾ðªK çE ti ¸ô`nih.
[NKJ] And many spread their clothes on
the road, and others cut down leafy branches from the trees and spread them
on the road.
11:9 ¡C Ti thauzeeng kviaa kab ti
auxpiaq tøex ee laang lorng hoaq korng, ¡§Hosanna!
Hong Zuo ee miaa laai`ee, si engkay tittiøh ølør`ee!
¡C
Ti ÀY«e ¦æ kab ti «á¾À ÀH ee ¤H lorng ³Û Á¿, ¡§©M´²¨º! ©^¥D ee ¦W ¨Ó`ee,
si À³¸Ó ±oµÛ ¨þÎL`ee(Æg¬ü`ee)!
[NKJ] Then those who went before and
those who followed cried out, saying: ¡§ Hosanna! ¡¥Blessed is He who comes in the
name of the LORD!¡¦
11:10 ¡C Hit'ee tehbeq laai ee kog, ciuxsi larn ee
zofsiefn Taixpid (David) ee kog, si
engkay tittiøh ølør`ee! Hosanna ti
ciekoaan ee thvy`nih!¡¨
¡C
¨ºÓ tehbeq(§Ön) ¨Ó ee
°ê,
´N¬O larn ee ¯ª¥ý ¤j½Ã
(David) ee °ê, si À³¸Ó ±oµÛ ¨þÎL`ee(Æg¬ü`ee)!
©M´²¨º ti ¦Ü°ª ee ¤Ñ`nih!¡¨
[NKJ] Blessed is the kingdom of
our father David That comes in the name of the Lord! Hosanna in the highest!¡¨
11:11 ¡C Iasof laikaux Ialoxsatlerng (
¡C
Iasof ¨Ó¨ì C¸ô¼»§N
(
[NKJ] And Jesus went into
¶A©GµLªáªG¾ð¡]¤Ó 21:18-19¡^
11:12 ¡C Kehtngfkafng, yn tuy Pegtaixnii (Bethany) zhud`laai, Iasof paktor iaw.
¡C
¹jÂà¤u(¹j¤Ñ), yn tuy(±q) §B¤j¥§ (Bethany) ¥X`¨Ó,
Iasof ¸¡¨{ ¤Ô(¾j).
[NIV] The next day as they were leaving
11:13 ¡C Y hngxhng khvoarkvix cidzaang u hiøh ee
buhoakør-chiu, ciu kviaa oar`khix, beq zhøe khvoax chiuxterng u køefcie`bøo. Laikaux
chiuxkhaf, hiøqar ygoa, lorng zhøe-bøo symmih, in'ui hitzun mxsi siw buhoakør
ee sii.
¡C
Y »·»· ¬Ý¨£ ¤@ÂO u ¸ ee µLªáªG- ¾ð, ´N ¦æ Ê¥h(¾aªñ),
beq §ä ¬Ý ¾ð³» u ªG¤l`bøo.
¨Ó¨ì ¾ð¸},
¸¤l ¥H¥~, lorng §ä-bøo ¬Æ»ò, ¦]¬° ¨º°} ¤£¬O ¦¬ µLªáªG ee ®É.
[NKJ] And seeing from afar a fig tree
having leaves, He went to see if perhaps He would find something on it. When He
came to it, He found nothing but leaves, for it was not the season for figs.
11:14 ¡C Iasof ciu tuix hitzaang chiu¡¦ar korng,
¡§Tuy tvaf yau efng'oarn bølaang e ciaqtiøh lie ee køefcie.¡¨ Y ee hagsefng lorng
u thviakvix Y korng citkux oe.
¡C
Iasof ´N ¹ï ¨ºÂO ¾ð¥J Á¿, ¡§Tuy tvaf(¤µ) ¥H«á ¥Ã»· µL¤H e ¦YµÛ lie ee ªG¤l.¡¨ Y
ee ¾Ç¥Í lorng u Å¥¨£ Y Á¿ ³o¥y ¸Ü.
[NIV] Then he said to the tree,
"May no one ever eat fruit from you again." And his disciples heard
him say it.
C¿q¼ä²b¸t·µ¡]¤Ó 21:12-17 ¸ô 19:45-48 ¬ù 2:13-22¡^
11:15 ¡C Yn laikaux Ialoxsatlerng (
¡C
Yn ¨Ó¨ì C¸ô¼»§N
(
[NKJ] On reaching
11:16 ¡C ia mxzurn laang toax khieku tuy tien`nih
kengkøex.
¡C
ia ¤£ã ¤H ±a ¾¹¨ã tuy ·µ`nih ¸g¹L.
[NIV] And would not allow anyone to
carry merchandise through the temple courts.
11:17 ¡C Y køq karsi yn korng, ¡§Serngkefng kiarm
bøo kiezaix korng, ¡¥Goar ee tien beq zhengzoex baxnpafng kitør ee tien¡¦ maq?
Lirn kerngjieen ho y cviazoex zhadsiu aq.¡¨
¡C
Y køq ±Ð¥Ü yn Á¿,
¡§¸t¸g °Z bøo °O¸ü Á¿, ¡¥Goar ee ·µ beq ºÙ°µ ¸U¨¹ ¬èë ee ·µ¡¦ maq? Lirn ³ºµM ho y ¦¨°µ ¸éºÛ aq.¡¨
[NKJ] Then He taught, saying to them,
¡§Is it not written, ¡¥My house shall be
called a house of prayer for all nations¡¦? But you have made it a ¡¥den of thieves.¡¦¡¨
11:18 ¡C zeasy-tviuo kab kenghagsu thviaf`tiøh,
ciu sviu paxnhoad beq sat'hai Iasof, taxnsi yn kviaf Y, in'ui zernglaang lorng cyn
hikii Y ee karsi.
¡C
²½¥q-ªø kab ¸g¾Ç¤h Å¥`µÛ, ´N ·ø ¿ìªk beq ±þ®` Iasof, ¦ý¬O yn Åå Y, ¦]¬° ²³¤H lorng ¯u µ}©_ Y ee ±Ð¥Ü.
[NIV] The chief priests and the
teachers of the law heard this and began looking for a way to kill him, for
they feared him, because the whole crowd was amazed at his teaching.
11:19 ¡C Kaux armsii, Iasof kab Y ee hagsefng ciu
khix sviagoa.
¡C
¨ì ·t®É, Iasof kab Y ee ¾Ç¥Í ´N ¥h «°¥~.
[NIV] When evening came, they went out
of the city.
±qµLªáªG¾ð±o±Ð°V¡]¤Ó 21:20-22¡^
11:20 ¡C Zafkhysii, yn tuy hiaf kengkøex,
khvoarkvix hitzaang buhoakør-chiu lieen kwn lorng kotaf`khix.
¡C
¦°_®É(¦±á),
yn tuy hiaf ¸g¹L, ¬Ý¨£ ¨ºÂO µLªáªG-¾ð ³s ®Ú lorng ¬\°®`¥h.
[NKJ] Now in the morning, as they
passed by, they saw the fig tree dried up from the roots.
11:21 ¡C Pyteg (Peter) sviuxtiøh Iasof ee oe, ciu ka Y korng, ¡§Liabpie (Rabbi), lie sor ciuozor ee buhoakør-chiu
ykefng taf`khix aq.¡¨
¡C
©¼±o (Peter)
·øµÛ Iasof ee ¸Ü,
´N ka Y Á¿,
¡§©Ô¤ñ
(Rabbi), lie ©Ò ©G¶A ee µLªáªG¾ð ¤w¸g °®`¥h
aq.¡¨
[NKJ] And Peter, remembering, said to
Him, ¡§Rabbi, look! The fig tree which You cursed has withered away.¡¨
11:22 ¡C Iasof hoetab korng, ¡§Lirn tiøh sixn
Sioxngtex.
¡C
Iasof ¦^µª Á¿, ¡§Lirn tiøh «H ¤W«Ò.
[NKJ] So Jesus answered and said to
them, ¡§Have faith in God.
11:23 ¡C Goar sidzai ka lirn korng, na uxlaang ka
citzø svoaf korng ¡¥Lie soafkhuy ciaf, tarnløh hae`nih,¡¦ y ee sym na bøo
giaugii, siongsixn y korng`ee tekkhag e sidhien, ciu e sidhien.
¡C
Goar ¹ê¦b ka lirn Á¿,
na ¦³¤H ka ³o®y ¤s Á¿ ¡¥Lie ±p¶} ciaf, ÂY¸¨ ®ü `nih,¡¦ y ee ¤ß na bøo ¹®ºÃ(ºÃ´b), ¬Û«H y Á¿`ee
ªº½T e ¹ê²{,
´N e ¹ê²{.
[NIV] I tell you the truth, if anyone
says to this mountain, 'Go, throw yourself into the sea,' and does not doubt in
his heart but believes that what he says will happen, it will be done for him.
11:24 ¡C Sofie goar ka lirn korng, lirn teq kitør
ee sii, bølun si symmih, cyiaux siongsixn e tid`tiøh, ciu e tid`tiøh.
¡C
©Ò¥H
goar ka lirn Á¿,
lirn teq ¬èë ee ®É, µL½× si ¤°»ò,
¥un ¬Û«H e ±o`µÛ,
´N e ±o`µÛ.
[NKJ] Therefore I say to you, whatever
things you ask when you pray, believe that you receive them, and you
will have them.
11:25 ¡C Lirn khiaxteq kitør ee sii, na sviuxtiøh
uxlaang titzoe lirn, ciu tiøh siarbiern y, ho lirn ti thvy`nih ee Pe ia thafng
siarbiern lirn ee køeasid.
¡C
Lirn ¯¸µÛ ¬èë ee ®É,
na ·øµÛ ¦³¤H ±o¸o lirn, ´N tiøh ³j§K y, ho lirn ti ¤Ñ`nih ee ¤÷ ia ¥i ³j§K lirn ee ¹L¥¢.
[NKJ] ¡§And whenever you stand praying,
if you have anything against anyone, forgive him, that your Father in heaven
may also forgive you your trespasses.
11:26 ¡C Lirn na bøbeq siarbiern laang, lirn ti
thvy`nih ee Pe ia bøbeq siarbiern lirn ee køeasid.¡¨
¡C
Lirn na ¤£n ³j§K ¤H,
lirn ti ¤Ñ`nih ee ¤÷ ia ¤£n ³j§K lirn ee ¹L¥¢.¡¨
[NKJ] But if you do not forgive,
neither will your Father in heaven forgive your trespasses.¡¨
½è°ÝC¿qªºÅv¬`¡]¤Ó 21:23-27 ¸ô 20:1-8¡^
11:27 ¡C Yn køq laikaux Ialoxsatlerng (
¡C
Yn køq ¨Ó¨ì C¸ô¼»§N (
[NKJ] Then they came again to
11:28 ¡C mng Y korng, ¡§Lie si eng symmih koanpexng
kviaa ciah'ee su neq? Køq si symmih laang ho lie koanpexng kviaa ciah'ee su neq?¡¨
¡C
°Ý
Y Á¿, ¡§Lie si ¥Î ¤°»ò Åv¬` ¦æ ³o¨Ç ¨Æ neq? Køq si
¤°»ò ¤H ho lie Åv¬` ¦æ ³o¨Ç ¨Æ neq?¡¨
[NKJ] And they said to Him, ¡§By what
authority are You doing these things? And who gave You this authority to do
these things?¡¨
11:29 ¡C Iasof ka yn korng, ¡§Goar beq mng lirn
cidee buxntøee, lirn na hoetab goar, goar ciu ka lirn korng goar si eng symmih
koanpexng kviaa ciah'ee su.
¡C
Iasof ka yn Á¿, ¡§Goar beq °Ý lirn ¤@Ó °ÝÃD,
lirn na ¦^µª goar, goar ´N ka lirn Á¿ goar si ¥Î ¤°»ò Åv¬` ¦æ ³o¨Ç ¨Æ.
[NKJ] But Jesus answered and said to
them, ¡§I also will ask you one question; then answer Me, and I will tell you by
what authority I do these things:
11:30 ¡C Iok'han (John) ee seflea si tuy thvy laai`ee iafsi tuy laang laai`ee leq?
Lirn ka goar korng aq.¡¨
¡C
¬ù¿« (John)
ee ¬~§ si tuy ¤Ñ ¨Ó`ee
¥ç¬O tuy ¤H ¨Ó`ee
leq? Lirn ka goar Á¿ aq.¡¨
[NKJ] The baptism of John¡Xwas it from
heaven or from men?
11:31 ¡C Yn svakab sionggi korng, ¡§Larn na korng
¡¥Tuy thvy¡¦, Y e korng, ¡¥Afnny lirn uixsymmih bøbeq sixn y neq?¡¦
¡C
Yn svakab(¤@°_) °Óij Á¿, ¡§Larn na Á¿ ¡¥Tuy ¤Ñ¡¦, Y e Á¿, ¡¥Afnny lirn ¬°¬Æ»ò ¤£n «H y
neq?¡¦
[NIV] They discussed it among
themselves and said, "If we say, 'From heaven,' he will ask, 'Then why
didn't you believe him?'
11:32 ¡C Larn na korng ¡¥Tuy laang¡¦, ... yn kviaf
pehsvix, in'ui zernglaang lorng jixnteng Iok'han (John) si sienty.
¡C
Larn na Á¿ ¡¥Tuy ¤H¡¦, ... yn Åå ¦Ê©m,
¦]¬° ²³¤H lorng »{©w ¬ù¿«
(John) si ¥ýª¾.
[NKJ] But if we say, ¡¥From men¡¦¡¨¡Xthey
feared the people, for all counted John to have been a prophet indeed.
11:33 ¡C Yn ciu ka Iasof korng, ¡§Goarn mxzay.¡¨
Iasof ciu ka yn korng, ¡§Goar ia bøbeq ka lirn korng goar si eng symmih
koanpexng kviaa ciah'ee su.¡¨
¡C
Yn ´N ka Iasof Á¿, ¡§Goarn ¤£ª¾.¡¨ Iasof ´N ka yn Á¿, ¡§Goar ¤] ¤£n ka
lirn Á¿ goar si ¥Î ¤°»ò Åv¬` ¦æ ³o¨Ç ¨Æ.¡¨
[NKJ] So they answered and said to
Jesus, ¡§We do not know.¡¨
And Jesus answered and said to them, ¡§Neither will I tell you by what authority
I do these things.¡¨