Zabji Svesviux ee Korsu

The Story of the 12 Zodiac
Gioghoong Taitex boeq soarn zabji svesviux, Y kwheeng cidee zawsiøjiog pysaix.  

Gioghoong Taitex wanted to select 12 Zodiac, He hold a racing contest.

玉  皇    大 帝  要   選   十二   生肖,   他 舉 行  一個  賽 跑(走相逐) 比賽,  


Pysaix ee ciongtiarm si ti høo ee tuiehvoa.

Contest's  destination was at the river's  opposite side.

比 賽   的 終   點    是 在  河  的  對岸.


Niaw kab niawchie pwnlaai si hør-peng'iuo. Yn tiøh zørhoea khaisie zao. 

The cat  and the mouse originally were good friends. They (then)  together started running. 

貓   和  老  鼠   本  來  是  好  朋   友,他們  就  做 夥   開  始  跑.  


Tarn yn zawkaux høpvy ee sizun,                 

Wait they ran-reaching the riverside’s moment,

等 他們 跑  到  河 邊 的 時候,             


In'ui yn lorng boexhiao siuzuie, yn cyhør paethog guu zaix yn koex høo. 

Because they all could not swim, they had no choice but ask the ox carried them across the river.

因 為 他們   都    不  會   泅 水, 他們  只 好  拜 託  牛  載  他們 過   河.    


Niaw kab niawchie tiøh peq-khylix guu ee khaciahphviaf.

The cat and the mouse (then) climb up to the ox's back.

貓   和  老  鼠   就   爬   起去   牛 的 背(腳脊骿).  


Taxnsi, ciaq kviakoex høo ee cidpvoax, niawchie tiøh ka niaw sag-løqkhix.

But, just crossed the river’s halfway, the mouse (then) had the cat push down.

但  是, 才  行 過    河   的 一 半, 老  鼠   就   把  貓   推  落  去.

    
Boehkaux ciongtiarm ee sii, niawchie tiøh thiaokhix høhvoa terng, chiongkoex ciongtiarm,

Almost reached the end, the mouse (then) jumped over to the river bank top, ran over to the end,

要  到   終    點   的 時, 老 鼠    就   跳    去   河 岸  上,  衝     過    終    點,


niawchie tiøh theqtiøh toexid-miaa, guu soaq piernseeng toexji-miaa.

The mouse (then) got the first, the ox then became the second.

老   鼠   就   拿  到   第一   名, 牛   則    變  成   第  二 名。


Kithvaf ee toxngbut, uxee boexhiao siuzuie, uxee zao khahban, sofie ciu paai ti yn ee auxpiaq. 

Other animals, some could not swim, some ran a little bit slower, therefore, just line up at their back. 

其 他   的  動  物, 有些 不  會   泅 水,  有些 跑  稍 慢,  所以  就  排   在 他們的 後 壁。 


Tuy hitsizun khaisie, niaw na si khvoartiøh niawchie tiøh boeq ka y.

From that time begun, the cat if sees the mouse (then) wants to bite it.

從  那 時 候 開  始, 貓   若 是 看     到  老  鼠   就  要  咬 他. 


Niawchie in'ui zøx phvaysu, sofie cy'u ti armsii ciaq kvar zao`zhutlaai. 

The mouse because did the bad thing, therefore, only at the night time dares to come out.                    

老   鼠  因 為 作  壞 事,   所 以 只有在 晚 上  才    敢   跑 出 來. 


Syn ee Gwsuu ( New Vocabulary ): Zabji svesviux : (12 Zodiac)
chie/zhuo(mouse) guu(cow,ox,etc.) hor(tiger) thox(rabbit)
leeng(dragon) zoaa(snake,serpent,etc.) bea(horse) viuu(sheep,goat,etc.)
kaau(monkey) koef(chicken,roaster,etc.) kao(dog) ty/tw(pig)
Kithvaf siong'iong toxngbut ee miaa: (Other common animals:)
hor(tiger) pax(leopard) say(lion) chviu(elephant)
hiim(bear)
kef, ke'ar(chicken) aq, ah'ar(duck) gøo, gø'ar(goose) ciao, ciaw'ar(bird)
niaw, niau'ar(cat) lok, log'ar(deer)
hii, hi'ar(fish) hee, he'ar(shrimp) ciim, cim'ar(crab)
ø'ar(oyster)
kimhii(gold fish) hoefkoef(turkey)
chie/zhuo(mouse) niawchie/niawzhuo(mouse) niawchy'ar/niawzhw'ar(mouse)

Oexkux Liexnsip (Pattern Drill): Tarn....ee sizun,..... ( When ....,.... ) In'ui...,.. cyhør.... ( Because...., had no choice but ....) In'ui...,sofie...... ( Because...., therefore,.....)