Lesson 2         Goar ee Kateeng

                   家庭

                 (My Family)

1.       Chviafmng, lirn taw u kuyee laang?

請問,    你們 () 幾個 ?

(May I ask, how many people do you have in your family?)

 

2.       Gurn taw u lag’ee laang.

阮兜() 六個 .

(There are 6 people in our family.)

 

3.       Oaa! Lie u cidee toa kateeng.

! 一個大  家庭.

(Wah! You have a big family.)

 

4.       Si. Goar u papaf, mamaf, ahviaf, acie kab siøfmoe. Ar lie`leq?

  有爸爸, 媽媽, 阿兄(哥哥), 阿姊和小妹(妹妹). ?

(Yes. I have dad, mom, older brother, older sister and younger sister.

How about yours?)

 

5.       Goar kantvaf u cidee siøfti.

我干單() 有一個 小弟.

(I only have a younger brother.)

 

6.       Taxnsi gurn akofng, amar kab gurn toax taotin.

但是  (我們)阿公(祖父), 阿媽(祖母) 一起.

(But our grandpa, grandma live with us.)

 

7.       Lirn si tuy tøfui laai`ee?

你們是從 哪裡 ?

(Where are you come from?)

 

8.       Goar ee papaf kab mamaf si tuy Taioaan laai`ee.

  爸爸   媽媽 是從  台灣  .

(My dad and mom came from Taiwan.)

 

9.       Ar, goar kab goar ee siøfti si ti Bykog zhutsix`ee.

,      小弟  是在 美國  出世 .

(Yet, I and my younger brother born in United States of America.)

 

 

10.    Ar, lie`leq?

, ?

(How about yours?)

 

11.    Goar ee hviati cymoe lofngsi ti bøkaang ee sofzai zhutsix`ee.

  兄弟 姐妹 攏是(都是) 無同(不同) 所在 出世 .

(My siblings all born in different places.)

 

12.    Zef si afnzvoar korng neq?

按怎(怎樣) ?

(Why you say so?)

 

13.    In’ui goar ee papaf si cidee goaxkaw-kvoaf.

因為 爸爸是 一個  外交官.

(Because my dad is a diplomat.)

 

14.    Y tviaxtvia ho laang phaekhix bøkaang ee kokkaf.

定定(常常) 被人 派去 無同(不同) 國家.

(He often has to be assigned to different countries.)

 

15.    Si afnny oq!

按呢(如此) !

   (Is that so!)

 

16.    U kihoe ee sii, cviaa hoangeeng lie laikhix gurn taw zexze`leq.

有機會 時候, 歡迎 來去 坐一下.

(If there is a chance, very welcome you to come to our house.)

 

17.    Tøsia!

多謝!

(Thanks!)

 

18.    Goar itteng e khix.

   一定 .

(For sure, I will go.)

 

19.    Goar ma cviaa hoangeeng lie laai gurn taw chitthøo.

        歡迎         玩耍.

(I am also very welcome you to visit our house.)

 

20.    Zaehoe!

再會!

(Bye! See you again!)

 

 

 

Gwsuu:

語辭:

 

chviafmng      kuyee        kateeng        si

請問          幾個         家庭         

 

papaf          mamaf       ahviaf         siøfti

爸爸          媽媽         阿兄          小弟

 

siøfmoe        toax         taotin         kantvaf

小妹                     鬥陣(一起)    干單(只有)

 

akofng         amar         taxnsi        hviati

阿公          阿媽         但是         兄弟

 

cymoe         bøkaang      zhutsix       korng

姐妹          無同(不同)    出世         

 

zef            in’ui         goaxkaw-kvoaf

            因為         外交官

 

kihoe         hoangeeng      chitthøo      itteng

機會          歡迎          玩耍         一定