Lesson
2
Goar ee Kateeng
我 的 家庭
(My Family)
1. Chviafmng, lirn taw u kuyee laang?
請問, 你們 兜(家) 有 幾個 人?
(May I ask,
how many people do you have in your family?)
2. Gurn taw u lag’ee laang.
阮兜(家) 有 六個 人.
(There are 6 people in our
family.)
3. Oaa! Lie u cidee toa kateeng.
哇! 你 有 一個大 家庭.
(Wah! You have a big family.)
4. Si. Goar u papaf, mamaf, ahviaf, acie kab siøfmoe. Ar lie`leq?
是 我 有爸爸, 媽媽, 阿兄(哥哥), 阿姊和小妹(妹妹). 而 你 呢?
(Yes. I have dad, mom, older
brother, older sister and younger sister.
How about
yours?)
5. Goar kantvaf u cidee siøfti.
我干單(只) 有一個 小弟.
(I only have a younger
brother.)
6. Taxnsi gurn akofng, amar kab gurn toax taotin.
但是 阮(我們)阿公(祖父), 阿媽(祖母) 和 阮 住 一起.
(But our
grandpa, grandma live with us.)
7. Lirn si tuy tøfui laai`ee?
你們是從 哪裡 來 的?
(Where are you come from?)
8. Goar ee papaf kab mamaf si tuy Taioaan laai`ee.
我 的 爸爸 和 媽媽 是從 台灣 來 的.
(My dad and mom came from
9. Ar, goar kab goar ee siøfti si ti Bykog zhutsix`ee.
而, 我 和 我 的 小弟 是在 美國 出世 的.
(Yet, I and my younger brother born in
10. Ar, lie`leq?
而, 你 呢?
(How about
yours?)
11. Goar ee hviati cymoe lofngsi ti bøkaang ee sofzai zhutsix`ee.
我 的 兄弟 姐妹 攏是(都是) 在 無同(不同) 的 所在 出世 的.
(My siblings all born in
different places.)
12. Zef si afnzvoar korng neq?
這 是 按怎(怎樣) 講 呢?
(Why you say so?)
13. In’ui goar ee papaf si cidee goaxkaw-kvoaf.
因為 我 的 爸爸是 一個 外交官.
(Because my
dad is a diplomat.)
14. Y tviaxtvia ho laang phaekhix bøkaang ee kokkaf.
他 定定(常常) 被人 派去 無同(不同) 的 國家.
(He often has to be assigned
to different countries.)
15. Si afnny oq!
是 按呢(如此) 喔!
(Is that so!)
16. U kihoe ee sii, cviaa hoangeeng lie laikhix gurn taw zexze`leq.
有機會 的 時候, 很 歡迎 你 來去 阮 兜 坐一下.
(If there is a chance, very
welcome you to come to our house.)
17. Tøsia!
多謝!
(Thanks!)
18. Goar itteng e khix.
我 一定 會 去.
(For sure, I will go.)
19. Goar ma cviaa hoangeeng lie laai gurn taw chitthøo.
我 也 很 歡迎 你 來 阮 兜 玩耍.
(I am also very welcome you to
visit our house.)
20. Zaehoe!
再會!
(Bye! See you again!)
Gwsuu:
語辭:
chviafmng kuyee kateeng si
請問 幾個 家庭 是
papaf mamaf ahviaf siøfti
爸爸 媽媽 阿兄 小弟
siøfmoe toax taotin kantvaf
小妹 住 鬥陣(一起) 干單(只有)
akofng amar taxnsi hviati
阿公 阿媽 但是 兄弟
cymoe bøkaang zhutsix korng
姐妹 無同(不同) 出世 講
zef in’ui goaxkaw-kvoaf
這 因為 外交官
kihoe hoangeeng chitthøo itteng
機會 歡迎 玩耍 一定