Kea'oe
Plan

1. Ngg`Siensvy, gauzar! Goar thviaf laang korng lie bøeq khix Køhioong. Mxzay karm uxviar`bøo ? ( Si`bøo ? )
  ( Mr. Ngg, good morning! I heard that you are going to Kaohsiung-is that true ? )
 

2. Si`ax! Goar phahsngx kin'afjit bøeq khix .
   ( Yes, I'm planning to go today . )

3. Citpae lie karm bøeq kab gurn zQrhQea laikhix ?
   ( Will you come along as well this time ? )
 

4. Hør. Goar ma sviuxbQeq khix hiaf chitthQo. Larn si bøeq ze symmih khix neq ?
   ( I'd like to. I am thinking of going there for a visit too. How shall we go ? )

5. Taipag kaux Køhioong ee kauthofng cyn-lixpien .
   ( Travelling between Taipei and Kaohsiung is very easy. )

6. Larn øexsae ze huiky, tahhQeachiaf, ze basuq iafsi ze keatheeng-chiaf.
   ( We can go by plane, by train or bus, or hire a taxi . )

7. Khvoax lie aebøeq ze symmih khix lorng Qexsae`tid .
   ( It all depends on how you want to go – they're all possible. )

8. Goar kafmkag ze basuq khix khaq-hør .
   ( In my opinion, it would be better to take the bus. )

 

9. Afnny, cidlo larn tø Qextaxng khvoax cidkoar Taioaan ee
hongkerng . Lie sviu ( Lie khvoax ) zvoafviu ?
  ( If we do this, we can see some Taiwan scenary on the way. What do you think about it ? )

10. Si`ox! Afnny, larn citmar tøxbQeq khykviaa .
  ( It's a fine idea. We'll have to get started right away, though. )

11. Huiky kab høeachiaf lorng ykefng khuy`khix laq. Chviax keatheeng-chiaf khøfleeng Qe khaq-kuix cidsut'ar.
    ( The plane and train have both left already. Hiring a taxi costs quite a bit more though. )

12. Afnny, larn tø kvoafkirn laikhix, ciaq thanghør huotiQh chittiarm-pvoax ee hitpafn basuq.
    ( Well, we'll have to get going in a hurry to catch the seven-thirty's bus. )
 
13. Goar au-lefpaix tiøqbQeq tngr`laai. Goar khvoax goar tø bQea laihQee-phiQx khaq-tiøh. Lie khvoax zvoafviu (afnzvoar ) ?
    ( I've got to be back next week, I suppose I ought to buy a return ticket. What do you think ? )

14. Larn na si bøeq ze basuq ee sii , basuq bQo laihQee-phiQx, ma bøo-tviaxui. Kannaf Kimbea-h0 ciaq u tviaxui .
    ( If we take a bus, there are no return tickets. Nor are there reserved seats. Only the Golden Horse Buses have reserved seats. )

15. Ae'ioq! Laang ciahniq'khøeq! Yn ee sengli itteng cyn-hør.
    ( Oh ! It's so crowed ! The business must be very good. )

16. Si`aq. In'ui puttan keacvii khaq-siok, jixchviar muyjit køq lorng u sae sva'siezoa ( sva'siepae ). 
    ( Yes. It's because the price is cheaper and ther are three or four trips a day. )

17. Sofie pengsioong-si'ar tagkef lorng khaq-aix ze basuq.
    ( So usually everyone pregers to take the bus. )

18. Larn si bøeq ze tøf’cidtaai basuq ?
    ( Which bus are we taking ? )

19. Larn bøeq ze hittaai naseg`ee. Lie khvoax, hittaai-chiaf ee thauzeeng ee pai'ar u siar korng si bøeq khix Taitiofng`ee.
    ( We take that blue one. Look, the sign in front of that bus shows that it goes to Taichung . )

20. Lie karm zaiviar, cittaai basuq si tidthaux kaux Køhioong? Iafsi larn pvoarlo tøxkQq voaxchiaf ?
    ( Do you know if this a through bus to Kaohsiung, or do we have to change buses on the way ? )

21. Hittaai basuq kannaf saykaux Taitiofng. Tuix hiaf, larn tøxkQq voaxchiaf khix Køhioong .
    ( That bus goes to Taichung, from there, we have to change for a bus to Kaohsiung. )

22. Ti Maflai'iaa , na si ze citkhoarn tngtoo ee chiaf, lwkheq ee henglie tø øexsae he`teq ( khngx`teq ) chiaf ee tefngbin.
    ( In Malaya, in this kind of a long-distance bus, the passengers can have their baggage put on the top of the bus. )

23. Mxkøq ( Mxkuo ) ti ciaf, lwkheq ee henglie kannaf ( chinchviu ) lorng øxaix he`teq ( khngx`teq ) chialai .
    ( But here, it seems you have to put the baggage inside the bus. )

24. Tiøh ! Ciaf si afnny.
    ( Yes, that's the way in here. )
 
25. Tvaf, larn ee henglie lorng tiøqaix theh`khylix chialai.
    ( Now raise up all our baggage inside the bus. )

26. Lie khvoax ! Chialai tagkhoarn ee laang lorng u. Si`m?
    ( Look ! There are all sorts of people in the bus, aren’t there ? )

27. Tiøh ! Tiøh ! Ze ti hitpeeng hit'kuyee phøehw khaq-of`ee si Køsvoaf-zok ee laang.
    ( You are right ! Those people sitting over there with the rather dark skins are aborigines. )

28. Hit'ee hochiw`ee si Tekkog-laang.
    ( That person with a full beard is a German. )

29. Ti y ee auxbin'ee hittuix ang'afbor si Jidpurn-laang.
    ( Those two behind him are a Japanese married couple. )

30. Thviaf korng ; Ciaf ee Køsvoaf-zok ee sva'afkhox cyn-zhuobi .
    ( It’s said that the clothes the aborigines wear here are very interesting. )

31. Køsvoaf-zok ee zabor-laang zheng ee svaf tegpiet zøexseg.
    ( The clothes worn by the aborigine women are especially colorful. )

32. Cittaai chiaf ee zexui cinhør ze.
    ( The seats in this bus are quite comfortable. )

33. Uxviar tøxtiQh. Cittaai chiaf ee zexui bøe-phvayze. Ox! chiaf ykefng khaisie kviaa ( khuy ) laq .
    ( Oh, yes, not bad. Oh! The bus has started ! )