二. 台語聲調 的 分析

二. 台語聲調 的 分析


傳統台語八聲 的 讀法:


                   獅    虎    豹    鱉       熊    馬    象    鹿

        ( to )     刀    島    倒    桌       逃    島    道    燃

        ( si )     詩    死    四    薛       時    死    是    蝕

        ( kun )    軍    滾    棍    骨       群    滾    郡    掘

        ( tiam )   沾    點    店    摺       沉    點    恬    蝶

        ( tong )   東    黨    擋    督       同    黨    動    獨




                            上 (陰)             下 (陽)
                   ---------------------   -------------------------
        (漢音)
      	          平    上    去    入     平    上    去    入
                  聲    聲    聲    聲     聲    聲    聲    聲   

        (教羅)

                  第    第    第    第     第    第    第    第
                  一    二    三    四     五    六    七    八
                  聲    聲    聲    聲     聲    聲    聲    聲

(現代文)    
 
                                                                    ----
                  高    上    下    低    迴           基    高    | 迴 |
                  調    突    突    促    旋           調    促    | 升 |
                  音    音    音    音    音           音    音    | 音 |
                                                                    ----
                  af     ar    ax    aq  aa           a    ah    

現代文書法 台語七聲的介紹:

 
                                  長                           短
                                  音                           音
        (七聲)      -------------------------------        ----------
                    基     高     上     下      回         高      低
                    調     調     突     突      旋         促      促
                    音     音     音     音      音         音      音
                    -----------------------
                           基本四聲

      單音節語辭:  

                    象    獅     虎      豹      熊        鹿       鱉
      雙音節語辭:
 
                    醫    生     看      看      腸        出       血

                    官    兵     控      制      人        喝       打

                    司    機     愛      睏     hoong      割       肉



漢字變聲原則圖例說明:

When words are used to form sentences, all seven tones
mutate.  The mutation also occurs in composite words.  As a rule,
every syllable in a composite word changes to the mutated tone
except for the last syllable. The pattern of the tone mutation 
in Taiwanese is shown in the following figure:

  high  <------    high-stressed                     high-stopped
   |                    ^                                  |  ^
   |                    |                                  |  |
   |       rising       |                                  |  |
   |                    |                                  |  |
   |      /             |                                  |  |
   |     /              |                                  |  |
   v    L               |                                  v  |

   base     ------->   low-stressed                      low-stopped


          (長音)                                   (短音)


   高調音  <---  上突音                  高促音                 低促音   
   |               ^                               
   |               |                 石    h   --------------->  q    鴨    
   |     回旋音    |                 集    p   --------------->  b    接
   |     /         |                 核    t   --------------->  d    必   
   |    /          |                 獨    k   --------------->  g    福
   |   /           |      
   v  L            |

   基調音  --->  下突音                      
                                               


   詩 <------- 死      作詩  -> 詩人    
   |           ^                    
   |           |       不是  -> 是非
   |           |                         
   |           |                         
   |     時    |       第四  -> 四粒  
   |     /     |                       
   |    /      |                       
   |   /       |       假死  -> 死人
   v  L        |

   是 -------> 四      晚時  -> 時間 



   刀 <------- 島       菜刀 -> 刀柄
   |           ^ 
   |           |       柔道 -> 道路
   |           |
   |     逃    |       顛倒 -> 倒掉
   |     /     |
   |    /      |
   |   /       |       海島 -> 島嶼 
   v  L        |

   道 ------> 倒       藏逃 -> 逃走


[Back | Contents | Next]