台語現代文
今世上的語言約有7000種,書寫法可以歸納成3種:
| 音節1 | 音節2 | 音節3 | ||
みず | mizu | み=mi | ず=zu | 水 | |
さかな | sakana | さ=sa | か=ka | な=na | 魚 |
あたま | atama | あ=a | た=ta | ま=ma | 頭 |
台灣人的母語可以使用圖像漢字,也可以使用字母文字來書寫。這本冊子的文字採用後者,擺脫圖像漢字之束縛,達到心手一致,心裡想到什麼,手裡就寫出什麼,讓台灣人的心靈生活得到全部的解放,也讓台灣人的文字與世界接軌。
華府台灣學校從1989年採用字母文字教學之後,有許多第二代的子弟學習寫台文,學優者會教台文。這是海外的台語教育史上不曾有過的經驗。這本冊子裡面收集了幾篇他們的著作做為見證。
2003年1月, 一群熱愛台灣母語的鄉親,為了推廣台語字母文字, 在美國華府創立台語現代文協會。現代文協會深信字母文字是台語文字化必然的走向。我們歡迎熱愛台灣母語的鄉親的參與, 學習, 比較, 推廣, 使它早日成為所有台灣人共同使用的書寫文字。
趙弘雅,台語現代文協會
目 錄
1. 台語現代文之簡介 4
4.2 短音 23
天烏烏
火金姑
老人讀書
母親節
台語七音
媽媽的脾氣
我與華府台語學校
台語教學的回顧與期待
台語的簡單會話
表一: MTL的子音與中文注音符號的對照表
表二: MTL的母音與中文注音符號的對照表
表三: 台語七音的實例
1. 台語現代文之簡介
1.1 來源
1.2 特點
a b c d e f g h i j k l m n o ø p q r s t u v w x y z
1.3 台語音節的書寫次序 (?? )
每一個台語音節都含子音,母音,和聲調3個要素。書寫也依同樣順
序。母音字母,即a i u e o等。子音字母,即b c g h j k l m n p s t
z等。d f q r x等擔當聲調記號。如,
漢字 | 豆 | 骨 | 花 | 肉 | 古 | 記 | 豆 花 |
羅馬字 | tau | kud | hoef | baq | kor | kix | tauxhoef |
子音 | t | k | h | b | k | k | t h |
母音 | au | u | oe | a | o | i | au oe |
聲調 | (0) | d | f | q | r | x | x f |
1.4 相關網站與連絡單位
相關網站
http://learntaiwanese.org
連絡單位: 台語現代文協會( MTLA )
kloa@learntaiwanese.org
2. 子音
台語的子音有十八個, 如下:
雙唇音 | p | ph | m | b |
舌前音 | t | th | n | l |
喉頭音 | k | kh | h | g |
齒音 | c | ch | s | j |
齒音 | z | zh | s | j |
表一: MTL的子音與中文注音符號的對照表
| MTL (台語現代文) | 注音符號 | 舉例 (台語現代文) | 舉例 (漢字) |
雙唇音 | p | ㄅ | papaf | 爸爸 |
ph | ㄆ | phaotee | 泡茶 | |
m | ㄇ | mamaf | 媽媽 | |
b | bahsof | 肉酥 | ||
舌前音 | t | ㄉ | toxzaai | 肚臍 |
th | ㄊ | thokhaf | 土腳 | |
n | ㄋ | nicied | 年節 | |
l | ㄌ | langlaang | 人人 | |
喉頭音 | k | ㄍ | kateeng | 家庭 |
kh | ㄎ | khapo | 腳步 | |
h | ㄏ | he'oaan | 蝦丸 | |
g | goxnggong | 憨憨 | ||
齒 音 | c | ㄐ | cit | 一 |
ch | ㄑ | chid | 七 | |
s | ㄒ | sikoef | 西瓜 | |
j | jidthaau | 日頭 | ||
齒 音 | z | ㄗ | zafban | 遲早 |
zh | ㄘ | zhafpng | 炒飯 | |
s | ㄙ | svakhox | 衫褲 | |
j | joaqthvy | 熱天 |
3. 母音
台語的母音可分為單母音、複母音、特殊母音、前鼻母音及後鼻母音(發音請參照表二)。
3.1 單母音
例如: aku Kagi kaki zubi suhu
阿舅 嘉義 家己 滋味 師父
sepo tote belo guto zøgu
西部 徒弟 迷路 牛肚 遭遇
tøxlo mxhør mxsi mngxlo zngkhaf
道路 不好 不是 問路 鄉下
3.2 複母音
例如:
Paitui hiexntau angtau paupng iaxchi 排隊 現代 紅豆 包飯 夜市
Atiaf iutiarm chiuthvy kngkiø aechiøx
阿爹 優點 秋天 扛轎 愛笑
Zaitiau uixtngg ui-symmih toaxcie kokgoa
才調 胃腸 為什麼 大姊 國外
Siøfmoe Taioaan-oe tøetang miphøe koaikoay
小妹 台灣話 地動 棉被 乖乖
特殊母音是具聲調功能之母音。可分為兩大組:高調特殊
母音及上突特殊母音。在第五章,聲調,會詳細介紹。
3.3.1 高調特殊母音
例如: Bykog cyhw bykym
美國 姐夫 美金
例如: lauxsw hongsiw thuisiaw
老師 豐收 推銷
3.3.2 上突特殊母音
例如: bagsae liawkae zuyzhae
目屎 了解 水彩
例如: nikie tikie hvoahie
年紀 知己 歡喜
例如: thiaobuo Taiguo binzuo
跳舞 台語 民主
例如: peqbea sinthea seakie
白馬 身體 世紀
例如: aehao siaoluo aonao
愛哮 少女 懊惱
3.4 前鼻母音
例如:
Vaxpviar svakhox mxkvar lauphvi kimcvii
餡餅 衫褲 不敢 流鼻 金錢
Svihun zhvezhaix gvextao zhvezhaw kiaugvo
生份 青菜 硬斗 饞鈔 驕傲
Loggvor kakgvo hviati iofngkvia mxthviaf
落伍 覺悟 兄弟 勇健 不聽
Oanviw chinchviu gviaugviaw phvaylaang hvaethaau 鴛鴦 親像 癢癢 歹人 甩頭
Zvayviu voafkofng laukvoa tvoakhiim kvoaitiau 怎樣 碗公 流汗 彈琴 關掉
3.5 後鼻母音
含“m”的有三種: am, im, iam
am: kamgoan hamban armsii axm
甘願 憨慢 暗時 暗
im: akim simzeeng timtang kixm
阿衿 心情 沉重 禁
iam: chiammiaa suliam hoargiam ciaxm
簽名 思念 化驗 佔
含“n”的有五種: an, in, un, ien, oan
an: chienban pangzan sikafn paxn
千萬 幫贊 時間 辦
in: chinchviu jixncyn khinkhyn auxbin
親像 認真 輕輕 後面
un: miaxun unto cidzun zhuxn
命運 溫度 一陣 寸
ien: gwgieen hurnlien tiexn'oe ientaau
語言 訓練 電話 緣投
oan: Taioaan oankef simgoan oaxnzo
台灣 怨家 心願 援助
含“ng”的有五種: ang, eng, ong, iang, iong
ang: anghoef bybang khinsafng zaxng
紅花 美夢 輕鬆 粽
eng: kong'eeng put'heng itteng kexng
光榮 不幸 一定 敬
ong: sengkofng zhongbeeng goxnggong loxng
成功 聰明 憨憨 撞
iang: siangsiafng hiafngliang siøsiaang piaxng
雙雙 響亮 相像 破裂聲
iong: swiong taxngliong korhiofng cioxng
使用 重量 故鄉 將
表二: MTL的母音與中文注音符號的對照表
MTL | 注音 | 舉例 (台語現代文) | 舉例 (漢字) | |
單母音 | a | ㄚ* | kapy | 咖啡 |
i | 一* | Kagi | 嘉義 | |
u | ㄨ* | zubi | 滋味 | |
e | ㄝ* | sepo | 西部 | |
o | khapo | 腳步 | ||
ø | ㄛ/ㄜ* | høfun | 好運 | |
m | mxsi | 不是 | ||
ng | zngkhaf | 莊腳 | ||
複母音 | ai | ㄞ* | paitui | 排隊 |
au | ㄠ* | angtau | 紅豆 | |
ia | 一ㄚ* | atiaf | 阿爹 | |
iu | 一ㄨ* | chiuthvy | 秋天 | |
iø | 一ㄜ* | kngkiø | 扛轎 | |
iau | 一ㄠ* | zaitiau | 才調 | |
ui | ㄨ一* | uixtngg | 胃腸 | |
oa | ㄛㄚ* | kokgoa | 國外 | |
oe | ㄛㄝ* | kihoe | 機會 | |
øe | tøetang | 地動 | ||
oai | ㄛㄞ* | koaikoay | 乖乖 | |
高調母音 | y | 一 | bykym | 美金 |
w | ㄨ | titw | 蜘蛛 | |
上突母音 | ae | ㄞ` | bagsae | 目屎 |
ie | 一` | nikie | 年紀 | |
uo | ㄨ` | Taiguo | 台語 | |
ea | ㄝ` | obea | 黑馬 | |
ao | ㄠ` | aehao | 愛哮 |
MTL (台語現代文) | 注音符號 | 舉例 (台語現代文) | 舉例 (漢字) | |
前鼻母音 | va | va | 餡 | |
vi | hvi | 耳 | ||
ve | gve | 硬 | ||
vo | kiaugvo | 驕傲 | ||
vai | vai | 背 | ||
vau | liengvau | 蓮藕 | ||
via | thviaf | 聽 | ||
viu | sviu | 想 | ||
viau | gviaugviaw | 癢癢的 | ||
voa | voa | 換 | ||
voai | svoai'ar | 芒果 | ||
vy | tvy | 甜 | ||
voay | kvoay | 關 | ||
vuy | kvuy | 關 | ||
viw | kviw | 薑 | ||
viaw | gviaw | 癢 | ||
vae | phvae | 歹 | ||
vie | pvie | 扁 | ||
viuo | hauxtviuo | 校長 | ||
vea | zvea | 井 | ||
後鼻母音 | am | mxkafm | 不甘 | |
im | akim | 阿衿 | ||
iam | chiammiaa | 簽名 | ||
an | ㄢ* | chienban | 千萬 | |
in | 一ㄣ* | chinchviu | 親像 | |
un | ㄨㄣ* | miaxun | 命運 | |
ien | 一ㄢ* | hurnlien | 訓練 | |
oan | ㄛㄢ* | simgoan | 心願 | |
ang | ㄤ* | anghoef | 紅花 | |
eng | ㄝㄥ* | itteng | 一定 | |
ong | ㄛㄥ* | sengkofng | 成功 | |
iang | 一ㄤ* | siangsiafng | 雙雙 | |
iong | ㄩㄥ* | uxiong | 有用 |
4. 聲調
5.1 長音
5.1.1 基調音
例如: kaki zubi sepo zøgu m
家己 滋味 西部 遭遇 不
cinhng bunai paupng hviati kotviu
真遠 無奈 包飯 兄弟 姑丈
kngkiø kibiau paitui aku kihoe
扛轎 奇妙 排隊 阿舅 機會
svapøe hoailiam tochi sitai hibang
4.1.2 高調音
”f”是代表高調音的聲調字母而已,本身不發音。
例如:
mamaf zef akof hviakøf kngkngf
媽媽 這 阿姑 兄 哥 光光
ciaf hociøf thosoaf khuihoef siafphøef
這裡 胡椒 土砂 開花 寫批
”y”是”i”的高調音。
例如:
Bykog kym sym bybi bysut
美國 金 心 美味 美術
Chiwkyn haypvy huiky hysu khiampy
手巾 海邊 飛機 喜事 謙卑
”ay”是”ai”的高調音。
例如:
engkay kongkhay iuzhay hongthay zhay
應該 公開 郵差 風颱 猜
iøqsay cirnzay mxzay tangsay zhutzhay
石獅 賑災 不知 東西 出差
”uy”是”ui”的高調音。
例如:
tongkuy onghuy iensuy lauthuy khuy
當歸 王妃 莞荽 樓梯 開
cidtuy cyhuy hoat’huy hoaxnkuy tuy
一堆 指揮 發揮 犯規 追
”oay”是”oai”的高調音。
例如:
kvoay koaikoay kvoayar oai'oay koayzao
關 乖乖 枴杖 歪歪 拐走
”w”是”u”的高調音。
例如:
bwchyn cyhw kwtngg kw titw
母親 姊夫 久長 龜 蜘蛛
lauxsw swn'ar kanghw Hengzhwn lenghwn
老師 筍 工夫 恆春 零分
”aw”是”au”的高調音。
例如:
angpaw byzhaw goaxkaw kawar kawciaq
紅包 美鈔 外交 狗仔 九隻
te'aw bahpaw awbaan hikaw kawkoaix
茶甌 肉包 拗蠻 魚鉤 頑皮
”iw”是”iu”的高調音。
例如:
buncviw hochiw tiongchiw holiw oanviw
文章 鬍鬚 中秋 鰗鰍 鴛鴦
Aciw bagciw buncviw chiwky ciwpaf
亞洲 眼睛 文章 手機 酒巴
”iaw”是”iau”的高調音。
例如:
ciawar goansiaw iaukiaw thuisiaw iawsiu
鳥 元宵 妖嬌 推銷 夭壽
chiaw gviaw niaw piawiern siawsoad
搜 癢 貓 表演 小說
4.1.3下突音
下突音(又稱低降音)
例如:
Thvikhix bixsox zofzhux exkhaf svakhox
天氣 味素 祖厝 下腳 衫褲
oafkhøx mxsi khofkhngx moexsaix tauxzhaix
倚靠 不是 苦勸 妹婿 豆菜
kamciax khasaux kiphiøx hoxciaux ciwzuix
甘蔗 咳嗽 機票 護照 酒醉
goaxkaw ciphoex taixthøex kikoaix khysox
4.1.4上突音
上突音(又稱高降音)
例如:
a'mr toaxsiar kofzar zabor mxhør
阿姆 大寫 古早 查某 不好
cinciør pørzoar ab’ar asør chviar
真少 報紙 盒仔 阿嫂 請
”ae”是”ai”的上突音。
例如:
bagsae liawkae zuyzhae kongzhae ienhae
目屎 了解 水彩 光彩 沿海
baybae lioxngkae auxpae gusae siukae
醜醜 諒解 後次 牛屎 修改
”ie”是”i”的上突音。
例如:nikie tikie hvoahie bie budlie
年紀 知己 歡喜 米 物理
chiegiam iubie khiecid kiehø kviebin
試驗 優美 氣質 記號 見面
”uo”是”u”的上突音。
例如:
thiaobuo Taiguo binzuo abuo
跳舞 台語 民主 阿母
bøefzuo bixnzuo byluo goanzuo
買主 ,面子 美女 原子
”ea”是”e”的上突音。
例如:
peqbea sinthea seakie Hofbøea
白馬 身體 世紀 虎尾
azea cidbøea ea etea
阿姊 一尾 矮 鞋底
”ao”是”au”的上突音。
例如:
aehao siaoluo aonao thauzao
愛哮 少女 懊惱 偷走
okao jinkhao thaunao kazao
黑狗 人口 頭腦 跳蚤
”iuo”是”iu”的上突音。
例如:
Angciuo chiuo Chviuokoaf chixtviuo 紅酒 手 唱歌 市長
ciuokhie iuoti iuosuix kangchviuo
蛀牙 幼稚 幼秀/秀氣 工廠
”iao”是”iau”的上突音。
例如:
øexhiao ciaokox ciao iaokirn
會 照顧 鳥 要緊
poaqkiao siaolieen taixpiao thiaobuo
賭博 少年 代表 跳舞
”uie”是”ui”的上突音。
例如:
zuie cidluie huiekhix kethuie
水 一朵 費氣 雞腿
kuie kuiehoef kuiejiin suie
鬼 桂花 貴人 美
”oea”是”oe”的上突音。
例如:
zoea’au hoeatuu soeagoat hoafnhoea
最後 廢除 歲月 反悔
phoeahap poeahun zhuiephoea thoeapiexn
配合 輩分 嘴頰 蛻變
”øea”是”øe”的上突音
例如:
cidbøea høea zørhøea hoafnhøea
一尾 火 做夥/一起 反悔
høeachiaf phøeahap søeakym thøeahoaan
貨車 配合 稅金 退還
”oae”是”oai”的上突音。
例如:
Khoaechiaf khoaelok koaebut koae
快車 快樂 怪物 拐
oae khoaelau iwkoae koaelaang
扭傷 快老 誘拐 怪人
4.1.5迴旋音
發聲時,先低再稍提高同時拉長的聲音,就是迴旋音了。迴旋音的寫法是:
例如: chiuxnaa hikii goxngguu phaotee hangloo
樹林 稀奇 憨牛 泡茶 烘爐
phutøo hoemm hiehngg toxzaai giernthaau
葡 萄 花萼 戲園 肚臍 癮頭
langmiaa hanliuu tiaokiøo koa'iaau kayuii
人名 寒流 吊橋 歌謠 解圍
anzoaan auxhoee zhawøee koanhoaai Sailee
安全 後回 草鞋 關懷 西螺
Tailaam Gilaan Lamtaau Hoalieen Køelaang
4.2 短音
高促音:聲調由高音位突然切掉;以字母 h, p, t, k 來表示。
低促音:聲調由低音位突然切掉;以字母 q, b, d, g 來表示。
4.2.1 開放促音
例如:
Opeh peqzhat symmih miqkvia
黑白 白賊 甚物 物件
siøphaq hahsngr apeq pehkofng
相打 打損 阿伯 伯公
høfciah ciaqpng auxpiaq piahkag
好吃 吃飯 後壁 壁角
4.2.2唇上促音
例如: siucip cibhap hoetab tapsia
收集 集合 回答 答謝
gengciab ciaplap suxgiap giabbu
迎接 接納 事業 業務
kynkib kipcirn hogzap zabzhab
緊急 急診 複雜 雜插
4.2.3舌前促音
例如:
kisut sudgie jidzhud zhutbin
技術 術語 日出 出面
lawsit sidzai paikud kutkhix
老實 實在 排骨 骨氣
hoatlut ludhoad phangbit bidphafng
法律 律法 蜂蜜 蜜蜂
4.2.4 喉頂促音
例如:
imgak gagkhix kaykeg kekbeng
音樂 樂器 改革 革命
khoftok togkhix zoexog oklaang
苦毒 毒氣 罪惡 惡人
kietsog sokpak Engkog kokkaf
結束 束縛 英國 國家
表三 : 台語七音的實例
母音 | 高調音 | 基調音 | 下突音 | 上突音 | 迴旋音 | 高促音 | 低促音 |
say 獅 | chviu 象 | pax 豹 | hor 虎 | hiim 熊 | lok 鹿 | piq 鱉 | |
a | laf 拉 | la 撈 | lax 喇 | lar 垃 | laa 蜊 | lah 蠟 | laq 啦 |
i | sy 詩 | si 是 | six 四 | sie 死 | sii 時 | sih 蝕 | siq 薛 |
u | tw 蛛 | tu 箸 | tux 盹 | tuo 抵 | tuu 廚 | tuh 突 | tuq 拄 |
e | kef 家 | ke 低 | kex 嫁 | kea 假 | kee 枷 | keh 逆 | keq 格 |
o | hof 呼 | ho 給 | hox 戽 | hor 虎 | hoo 葫 | ||
ø | tøf 刀 | tø 道 | tøx 倒 | tør 島 | tøo 逃 | tøh 燃 | tøø 桌 |
au | kaw 溝 | kau 厚 | kaux 到 | kao 狗 | kaau 猴 | kauø 輾 | |
vi | cvy 爭 | cvi 舐 | cvix 箭 | cvie 井 | cvii 錢 |
| |
via | hviaf 兄 | hvia 艾 | hviax 向 | hviar 閃 | hviaa 焚 |
| hviaø 攜 |
am | tafm 擔 | tam 淡 | taxm 頓 | tarm 懼 | taam 濕 | tap 蹋 | tab 答 |
iam | iafm 閹 | iam 豔 | iaxm 厭 | iarm 魘 | iaam 鹽 | iap 葉 | iab 掩 |
an | zafn 曾 | zan 贊 | zaxn 贊 | zarn 盞 | zaan 殘 | zat 塞 | zad 節 |
in | syn 身 | sin 慎 | sixn 信 | sirn 蕈 | siin 神 | sit 實 | sid 失 |
un | kwn 軍 | kun 近 | kuxn 棍 | kurn 滾 | kuun 裙 | kut 滑 | kud 骨 |
母音 | 高調音 | 基調音 | 下突音 | 上突音 | 迴旋音 | 高促音 | 低促音 |
ien | siefn 仙 | sien 善 | siexn 搧 | siern 癬 | sieen 禪 | siet 舌 | sied 設 |
oan | hoafn 番 | hoan 範 | hoaxn 喚 | hoarn 反 | hoaan 煩 | hoat 罰 | hoad 法 |
ang | tafng 東 | tang 重 | taxng 凍 | tarng 董 | taang 銅 | tak 逐 | tag 觸 |
eng | sefng 升 | seng 乘 | sexng 勝 | serng 省 | seeng 誠 | sek 熟 | seg 色 |
ong | bofng 摸 | bong 墓 | boxng 惘 | borng 罔 | boong 亡 | bok 木 | bog 沫 |
iong | siofng 商 | siong 像 | sioxng 相 | siorng 賞 | sioong 詳 | siok 俗 | siog 淑 |
5.1 隔音符號
但是有的語辭,在音節之間,需用隔音符號, (') øuote,才可將二個音節區分清楚,避免音節及字意之混淆。
例如: hoat'axn hoataxn
法案 華誕
ok'ix okix
惡意 黑痣
it’viu itviu
一樣 姨丈
si’ar siar
絲仔 寫
m’ar mar
梅仔 媽/祖母
o’ar oar
芋頭 倚
ko’ar koar
漿糊 寡
hit’hngf hithngf
彼方 魚湯
5.2 連接符號
例如: Taioaan-laang hviati-cymoe
台灣 人 兄弟 姊妹
asef-asef samkaux-kiwliuu
阿西 阿西 三教 九流
guthaau-befbin susw-liaxmliam
牛頭 馬面 思思 念念
puttab-putchid sviuxtafng-sviuxsa
不答 不七 想東 想西
5.3 強弱符號
陳先生 陳美玉
kviaf`sie kviasie
驚死(動辭) 驚死(形容詞)
khuy`khuy khuikhuy
開開(動辭) 開開(形容詞)
au`jit auxjit (??)
後天 日後
6. 台語的轉調原則
語辭是由單或多音節組成. 最後的音節稱為辭尾, 其他的皆稱為前行音.
例如: buun 《文》是辭尾.
kin'afjit《今仔日》,”jit”是辭尾, 而”kin”和”af”是前行音.
例如:
mxsi 《不是》→sixhuy《是非》
sixhuy《是非》→huisioong《非常》
huisioong《非常》→sionglie《常理 》
sionglie《常理 》→lylun《理論》
togkhix《毒氣》→khiesie《氣死》
khiesie《氣死》→sylaang《死人》
sylaang《死人》 → langbin《人面》
langbin《人面》→ bixnbak《面目》
bixnbak《面目》→ bagciw《眼睛》
6.1.1 長音的轉調
圖的實例 :
kaw ← kao
溝 狗
↓ kaau ↑
猴
kau kaux
厚 → 到
例如: svaf《衫》→ svakhox《衫褲》
guiky《危機》→ kihoe《機會》
bunsw《文書 》→ supaang《書房》
hofng《風》→ hongthay《風颱》
hongthay《風颱》→ thaihofng《颱風》
例如: bi《味》→ bixsox《味素》
chi《市》→ chixtviuo《市長》
thuitong《推動》→ toxngbut《動物》
khapo《腳步》→ poxha《部下 》
poxha《部下 》→ haxpafn《下班 》
例如: six《四》→ seakhof《四元》
svakhox《衫褲》→ khortoax《褲帶》
kaykiux《解救》→ kiuolaang《救人》
zhayphvoax《裁判》→ phvoarzoe《判罪》
lefsox《禮數》→ sorji《數字》
例如: kao《九 》→ kawkhof《九元》
tngtea《長短》→ tefkii《短期》
jinkhao《人口》→ khawguo《口語》
thaozar《透早》→ zaftanfg《早冬》
iuokhie《幼齒》→ khybirn《齒刡/牙刷 》
例如: laam《南 》→ lamhofng《南風》
zuyguu《水牛》→ guchiaf《牛車》
jinzaai《人才》→ zaileeng《才能 》
unzvoaa《溫泉》→ zvoazuie《泉水 》
anzoaan《安全》→ zoanpo《全部》
6.1.2 短音的轉調
語辭中的辭尾成為另一語辭的前行音時需轉調。短音轉調原則是高促音與低促音互調。
高促音 → 低促音 低促音 → 高促音
h/q zhuiecih → ciqthaau zuyaq → ahnng
嘴舌 舌頭 水鴨 鴨卵
p/b zuxcip → cibhap gengciab → ciapthai
聚集 集合 迎接 接待
t/d liaxmhut → hudzor paikud → kutthaau
念佛 佛祖 排骨 骨頭
k/g taitok → toglip hexnghog → hokkhix
為了加強語氣,有些語辭相結合時,兩辭間必須用強弱辭號(`), back quote, 連起來。發音時,前語辭發出本調音, 而後語辭則成弱辭,而發出低降音或是低促音。但書寫時,兩語辭皆需保持其本調。
例如 lym`taxmpøh 《飲淡薄》強調的是lym《飲》,量不是重點,因此被迫成為弱辭。(請參考6.3)
例如:
Zaxjit, goar kab goar ee peng'iuo uxkhix zhamkoafn haghau.
* * * *
昨日, 我 與 我 的 朋友 有去 參觀 學校
Kin'afjit, si kiet’hwn ee hor jidcie
* *
今天 , 是 結婚 的 好 日子
Min’afzaix, ti Obin-Zofsw Kofng biøxkhao cibhap
* * *
明天, 在 黑面 祖師 公 廟口 集合
Aku khix Moatau bøe thotau.
* * *
阿舅 去 麻豆 賣 土豆
(* sikafn, miasuu, 停頓點不用轉調)
7. 台語現代文
Thvy o'of
天 烏烏
Thvy o'of, bøeø løqho. Lyhii bøeq zhoaxbor.
天 烏 烏, 欲 落 雨 。 鯉 魚 欲 娶 某。
Høefkimkof, laai toarlo. Lee puun siaw,
火 金 姑 , 來 帶 路 螺 噴 簫,
Piq phahkor. Zuykøef kngkiø bagciw thor,
虌 拍 鼓 水 雞 扛 轎 目 睭 吐,
Zhanvy giaqkii kiøx kankhor.
蜻 蜓 舉 旗 叫 艱 苦。
Høefkimkof
火 金 姑
Høefkimkof, laai ciah tee. Tee siøsiøf, ciah kinciøf.
火 金 姑 , 來 食 茶 茶 燒 燒, 食 芎 蕉
Kinciøf lefnglerng, ciah lenggerng.
芎 蕉 冷 冷, 食 龍 眼
Lenggerng aix pehkhag, voa laai ciah nafpoat.
龍 眼 愛 剝 殼, 換 來 食 番石榴
Nafpoat zoanzoaan cie, hai goarn ciah-cide lag
番石榴 全 全 子, 害 阮 食 一下 落
zhuiekhie.
嘴 齒
Lauxlaang Thagzw Niuu Efngsafm
老 人 讀 書 梁 永 三
Lauxlaang thak-bøo zw,
老 人 讀 無 書 ,
Phvaysex kvix lauxsw.
歹 勢 見 老 師 。
Thaau tiim kviaf tokkw,
頭 沉 驚 啄龜,
Søeasviaf baxnban lw.
細 聲 慢 慢 滑。
Lauxlaang Thagzw Paang Ciaukhefng
老 人 讀 書 馮 昭 卿
Lauxlaang thagzw m-jixnsw,
老 人 讀 書 不 認 輸,
Zengsiin cirnzog bøe-tokkw.
精 神 振 作 未 啄 龜。
Twtiøh mxbad ee bunkux,
抵 著 不 識 的 文 句,
Ciaosioong giaqchiuo mng lauxsw.
照 常 舉 手 問 老 師。
Bwchyn-cied Liie Suixhong
母 親 節 李 瑞 鳳
Zhunhofng bibii zhøejip- thafng,
春 風 微 微 吹 入 窗 ,
Phvixtiøh abuo thauhoef phafng.
鼻 著 阿母 頭 花 香 。
Haxjit iaxm'iam zøexzøe barng,
夏日 炎 炎 多 多 蚊 ,
Sviuxtiøh abuo simthaau safng.
想 著 阿母 心 頭 鬆 。
Chiugoat kngkngf ciøx loxhang,
秋 月 光 光 照 路 巷,
Baxngtiøh abuo por phoarbang.
夢 著 阿母 補 破 網 。
Tangseq bangbaang khaxm chiuxzaang,
冬 雪 茫 茫 蓋 樹 叢 ,
Chinchviu abuo peh-thauzafng.
親 像 阿母 白 頭 鬃 。
Go`gøeh zhwn kaux pahhoef aang,
五 月 春 到 百 花 紅,
Kafmsia abuo cidsielaang.
感 謝 阿母 一 世 人 。
Taiguo chit'ym Ngg Byhuun
台 語 七 音 黃 美 雲
Liafm, liam, liaxm, liarm, liaam, liap, liab
躡, 唸, 捻, 斂, 黏, 粒, 皺
A'ii aeciah bie liamliaam,
阿姨 愛 吃 米 黏 黏,
hoanhux a'Lieen zuie køq thiafm。
吩 咐 阿 蓮 水 擱 添 。
Mxkuo itviu y aix liap,
不過 姨丈 他 愛 粒,
ti hiaf putmoar khogkhog'liam.
在 彼 不 滿 柝 柝 唸 。
A'Lieen thviaf-gaq bin hoafnliab,
阿 蓮 聽 甲 面 反 皺,
zuie liarm liawau siekøex siafm.
水 斂 了 後 四 界 瞻。
Pixliaxm yzeeng kvoafkirn zao,
被 捻 以 前 趕 緊 走,
thausoafn soahtiøh iong khaf liafm.
偷 蹓 煞 著 用 腳 躡 。
Mamaf ee Phikhix Laau Ikwn
媽媽 的 脾氣 劉怡君(十三歲)
Mamaf ee phikhix chinchviu thvikhix kaxngkhoarn
媽媽 的 脾氣 親 像 天 氣 共 款。
Goar na khøfchix khøfbae ee sii,
我 na 考 試 考 bae 的 時,
Y tiøh øe løh cidzun pok-hongho,
伊 著 會 落 一 陣 暴 風 雨,
Ka goar zhøef-kaq thaau hiin bak axm
ka 我 吹 甲 頭 暈 目 暗。
Goar na khøfchix khøfhør ee sii,
我 na 考 試 考 好 的 時,
Y tiøh chinchviu zhunthvy ee thaeioong,
伊 著 親 像 春 天 的 太 陽,
Ho goar unloarn kab sofngkhoaix.
ho 我 溫 暖 和 爽 快。
Mamaf ee phikhix chinchviu thvikhix kaxngkhoarn
媽媽 的 脾 氣 親 像 天 氣 共 款,
Bøeq zhutjit, bøeq løqho, khorngzex-kaq twtuo hør.
要 出 日 , 要 落 雨, 控 制 甲 twtuo 好。
Goar kab Hoahuo Taiguo-haghau Taan Huixleeng
我 與 華府 台 語 學 校 陳慧玲(十六歲)
Goar ee miaa kiørzøx Taan Huixleeng. Svanii-zeeng
我 的 名 叫 做 陳 慧 玲 。 三 年 前 goar iawkøq si Hoahuo Taiguo-haghau ee hagsefng,
我 猶 復 是 華 府 台 語 學 校 的 學 生 ,
taxnsi citmar goar si Taiguo-haghau siøfpafn ee Taiguo
但 是 這 碼 我 是 台語 學校 小 班 的 台 語 lauxsw.
老 師。
Kawnii-zeeng, goar khaisie laai Taiguo-haghau
九 年 前 , 我 開 始 來 台 語 學 校
thagzheq ee sii, goar cyn-bøaix øh Taiguo, mxkuo
讀 冊 的 時, 我 真 無 愛 學 台 語, 不過
citmar goar cyn-kafmkeg goar ee pexbuo hitzun kiøx
這 碼 我 真 感 激 我 的 父 母 彼 陣 叫 goar laai thak Taiguo. In'ui ti cit'kawnii ee
我 來 讀 台 語。 因 為 在 這 九 年 的
tiongkafn goar øh ciokzøe ee miqkvia, køq kaw cinzøe
中 間 我 學 足 多 的 物 件, 復 交 真 多
syn ee peng'iuo, kab tittiøh cinzøe simseg ee kenggiam.
新 的 朋 友, 與 得 著 真 多 心 適 的 經 驗。
Goar ti Taiguo-haghau ee kenggiam efnghiorng-
我 在 台語 學 校 的 經 驗 影 響
tiøh goar ee cionglaai. Goar menii ciu bøeq khix thak
著 我 的 將 來 。 我 明 年 就 要 去 讀
taixhak. Goar ti zhotiofng ee sii, mxbad sviuxkøex
大 學。 我 在 初 中 的 時, 不曾 想 過
cionglaai bøeq zoex lauxsw, in'ui ti Bykog lauxsw ee
將 來 要 做 老 師, 因 為 在 美國 老 師 的
siaxhoe-tøexui kab sinsuie lorng cinke. Taxnsi ti
社 會 地 位 與 薪 水 攏 真 低。 但 是 在
svanii ee kaohak-tiofng, ho goar thefgiam-tiøh cinzøe
三 年 的 教 學 中, 互 我 體 驗 著 真 多 hylok. Goar hoat'hien karzheq si cidhang cyn-
喜 樂。 我 發 現 教 冊 是 一 項 真 tioxng'iaux køq cyn-u iegi ee kangzog, sofie goar
重 要 復 真 有 意義 的 工 作 , 所 以 我
koatteng cionglaai bøeq zoex cidee lauxsw.
決 定 將 來 要 做 一 個 老 師。
Goar bøeq kafmsia Taiguo-haghau ee Paang
我 要 感 謝 台 語 學 校 的 馮 Ciaukhefng hauxtviuo ho goar cit'ee kihoe laai kax
昭 卿 校 長 給 我 這 個 機 會 來 教
Taiguo. Goar ma bøeq tøsia goar ee hagsefng, in'ui yn
台 語。 我 亦 要 多謝 我 的 學 生, 因為 他們
ho goar cinzøe simseg kab khoaelok ee køeakhix.
給 我 真 多 心 適 與 快 樂 的 過 去。
Taiguo Kaohak ee Hoekox kab Kithai Goo Huozuo
台 語 教 學 的 回 顧 與 期 待 吳 富子
Goar ee miaa si Goo Huozuo. Goar pwnlaai si Taiguo-
我 的 名 是 吳 富子。 我 本 來 是 台語 haghau ee katviuo. Goar si 1986-nii ti Taiguo-haghau
學校 的 家 長。 我 是 1986 年 在 台 語 學 校 khiarmkhoad lauxsw ee zengheeng-ha, siuxtiøh Cia
欠 缺 老 師 的 情 形 下, 受 著 謝
Siokzefng hauxtviuo, Paang Ciaukhefng kab Siø Oaxnzuo
淑 貞 校 長, 馮 昭 卿 與 邵 媛 子
lauxsw ee kofle zhutlaai Taiguo-haghau pangbaang ee.
老 師 的 鼓 勵 出 來 台 語 學 校 幫 忙 的。
Khyzhof kuynii haghau si eng Kaohoe Lømar-ji laai
起 初 幾 年 學 校 是 用 教 會 羅 馬 字 來 kaohak. Ti Taiguo kaozaai khiarmkhoad-cy-ha, cyhør
教 學。 在 台 語 教 材 欠 缺 之下, 只好 kaki piefn kaozaai. Taxnsi lauxsw ia sisioong uixtiøh
家己 編 教 材。 但 是 老 師 也 時 常 為 著 kaohak ee sengkør bøhør laai thaau thviax. Na mxsi
教 學 的 成 果 無 好 來 頭 痛。 若 不是
katviuo ee cichii kofle, Taiguo-haghau sidzai bøo-
家 長 的 支 持 鼓 勵, 台 語 學 校 實 在 無 hoatto keasiok ciahzøexnii. Zuxcioong 1989-nii haghau
法 度 繼 續 此 多 年。 自 從 1989 年 學 校 zhayiong Liim Keahioong kaosiu ee Hiexntai-bunsw-hoad
採 用 林 繼 雄 教 授 的 現 代 文 書 法
yau, goarn ti kaohak-siong u cidee tudphoax-sexng ee
以後, 阮 在 教 學 上 有 一 個 突 破 性 的 cirntiern, ti tøeftøea ee svanii-lai, haghau u
進 展, 在 短 短 的 三 年 內, 學 校 有 hurnlien svaui zhenglieen laai zoex zoxlie kao’oaan.
訓 練 三 位 青 年 來 做 助 理 教 員。 Hiexnzai Taiguo-haghau tuliao zuotiong thviaf, siar
現 在 台 語 學 校 除了 注 重 聽, 寫
ygoa, ia teq kakioong kax Taiguo-tiexnnao ee bunsw
以外, 也 在 加 強 教 台 語 電 腦 的 文 書
zhwlie. Taiguo-haghau su’iaux taixkef keasiok cichii,
處 理。 台 語 學 校 需 要 大 家 繼 續 支持,
saxng kviafjii laai Taiguo-haghau thagzheq. Siong-hør
送 子 兒 來 台 語 學 校 讀 冊。 上 好
si toaxlaang ia kherng laai Taiguo-kaoseg ciofng lie是 大 人 也 肯 來 台 語 教 室 將 你
ee susiorng eng larn iugvar hoadphoad ee Taiguo laai
的 思 想 用 咱 優 雅 活 潑 的 台 語 來 siar buncviw.
寫 文 章。
Larn ee bøfguo it'hioxng siu apzex kab biawsi, larn ee
咱 的 母 語 一 向 受 壓制 與 藐 視, 咱 的 e-cidtai øexhiao korng bøfguo ee ykefng cinciør. Ti
下 一 代 能 曉 講 母 語 的 已 經 真 少。 在
larn bøfguo-bunhoax biexnliim tngxzerng sitthoaan ee
咱 母 語 文 化 面 臨 斷 種 失 傳 的
kin'afjit, cittai ee Taioaan-laang su’iaux kakgvo
今 仔 日, 這 代 的 台 灣 人 需 要 覺 悟
larn ti pøfzuun bøfguo-bunhoax ee kangzog-siong sofhu
咱 在 保 存 母 語 文 化 的 工 作 上 所負
ee zekjim kab tioxng’iaux-sexng. Taixkef hoxsiong
的 責 任 與 重 要 性。 大 家 互 相
biefnle, zham’uo cit'ee tioxngtai ee kangzog.
勉 勵, 參 與 這 個 重 大 的 工 作 。
Cit'kuynii-laai korhiofng u cinzøe laang teq phahpviax
這 幾 年 來 故 鄉 有 真 多 人 在 打 拚
zengzhuo paxnlie bøfguo-kaoiok, sofie u cidkoar
爭 取 辦 理 母 語 教 育, 所 以 有 一 寡
koaxnchi ykefng khaisie khuy bøfguo ee khørtheeng. Ti
縣 市 已 經 開 始 開 母 語 的 課 程。 在
Bykog Kaciw ee Berkeley kab Stanford taixhak ia ykefng
美國 加州 的 柏克來 與 史丹福 大 學 也 已 經 khaisie khuy Taiguo ee khøx. Ngrbang larn ee tonghiofng
開 始 開 台 語 的 課。 向 望 咱 的 同 鄉
uixtiøh pøfzuun kab iho bøfguo-bunhoax, taixkef laai
為 著 保 存 與 維護 母 語 文 化, 大 家 來
korng bøfguo, eng bøfguo siar buncviw, pan bøfguo ee
講 母 語, 用 母 語 寫 文 章, 辦 母 語 的
pørzoar. Ho larn ee pøfkuix bunhoax øextaxng keasiok
報 紙。 使 咱 的 寶 貴 文 化 會 通 繼 續
zunliuu, pexngchviar hoat’ioong kongtai.
存 留, 並 且 發 揚 光 大。
Bøea Miqkvia 台語的簡單會話
買 物件
Siøfciar, lie bøeq bøea symmih?
小 姐, 你 要 買 什麼?
Goar kantvaf bøeq khvoarkhvoax leq.
我 干 單 要 看 看 哩。
Chviafmng (ciøhmng), lie (lirn) karm u teq bøe
請 問, (借問) 你 (你們) 敢 有 在 賣
toaxtaai ee tiexnsi?
大 台 的 電 視?
U. Lie si aix jixzabchid-zhuxn`ee, iafsi (aix)
有,你 是 要 27 寸 的 還 是 愛 svazablak-zhuxn'ee?
36 寸 的?
Goar aix svazablak-zhuxn'ee hittaai.
我 愛 36 寸 的 彼 台。
Siøfciar, lie karm u køq bøeq bøea tiexn'oe,
小姐, 你 敢 有 擱 要 買 電 話, tiexnhofng kab tiexnpengsviw?
電 風, 與 電 冰 箱?
Bøeq. Chviar lie sngx`cide. Afnny lofgnzorng si
要, 請 你 算 一下。 安呢 攏 總 是 joaxzøe-cvii?
多 少 錢?
Siøfciar, afnny lofngzorng si cidban-khof.
小 姐, 安呢 攏 總 是 一 萬 元。
Tøsia! Chviar lie yau (øextaxng) køq laai kaukoafn.
多謝, 請 你 以後 (會通) 再 來 交關。
特別感謝以下熱心的先生和女士們對台語現代文協會(MTLA)的贊助及支持.
張簡俊一夫婦 張徽宗夫婦 陳建南夫婦
柯耀庭夫婦 李俊昇夫婦 李東壁夫婦
林麗英女士 林秀嶺夫婦 劉焜榮夫婦
蔡武男夫婦 曾修堅夫婦 游宏仁夫婦
曾俊明夫婦 江應鐘夫婦
工作人員
洪敏瑛女士 ( Aang Byn'efng Lwsu )
謝淑貞女士 ( Cia Siokzefng Lwsu )
吳富子女士 ( Goo Huozuo Lwsu )
簡明子先生 ( Karn Bengzuo Siensvy )
許桂棠女士 ( Khor Kuietoong Lwsu )
郭惠娜女士 ( Køeq Huixnar Lwsu )
郭勝義先生 ( Koeq Sernggi Siensvy )
李瑞鳳女士 ( Liie Suixhong Lwsu )
林高峰先生 ( Liim Køhofng Siensvy )
賴國龍先生 ( Loa Koklioong Siensvy )
黃美雲女士 ( Ngg Byhuun Lwsu )
黃俊平先生 ( Ngg Zurnpeeng Siensvy )
梁永三先生 ( Niuu Efngsafm Siensvy )
馮昭卿女士 ( Paang Ciaukhefng Lwsu )
趙弘雅先生 ( Tio Honggvar Siensvy )
鄭夙容女士 ( Tve Siok'ioong Lwsu )
張敏鈴女士 ( Tviw Bynleeng Lwsu )
朱建昌先生 ( Zw Kiernchiofng Siensvy )
[1] 專有名詞第一個字母要大寫。