台語現代文


`前  言

今世上的語言約有7000種,書寫法可以歸納成3種:

   

音節1

音節2

音節3

みず

mizu

み=mi

ず=zu

さかな    

sakana

さ=sa

か=ka

な=na

あたま

atama

あ=a

た=ta

ま=ma

台灣人的母語可以使用圖像漢字,也可以使用字母文字來書寫。這本冊子的文字採用後者,擺脫圖像漢字之束縛,達到心手一致,心裡想到什麼,手裡就寫出什麼,讓台灣人的心靈生活得到全部的解放,也讓台灣人的文字與世界接軌。

華府台學校從1989年採用字母文字教學之後,有許多第二代的子弟學習寫台文,學優會教台文。這是海外的台語教育史上不曾有過的經驗。這本冊子裡面收集了幾篇他們的著作做為見證。

2003年1月, 一群熱愛台灣母語的鄉親,為了推廣台語字母文字, 在美國華府創立台語現代文協會現代文協會深信字母文字台語文字化必然的走向。我們歡迎熱愛台灣母語的鄉親的參與, 學習, 比較, 推廣, 使它早日成為所有台灣人共同使用的書寫文字。

                                           趙弘雅,台語現代文協會


目  錄

前  言        1

1. 台語現代文之簡介        4

1.1 來源                4

1.2    特點         5        5

1.3 台語音節的書寫次序

1.3 相關網站與連絡單位        5

2. 子音        6

表一:  MTL的子音與中文注音符號的對照表          7

3. 母音        8

3.1 單母音         8

3.2 複母音          9

3.3 特殊母音         9

3.3.1 高調特殊母音        9

3.3.2 上突特殊母音        10

3.4 前鼻母音          11

3.5 後鼻母音          12

表二: MTL的母音與中文注音符號的對照表         14

4. 聲調        17

4.1 長音         17

4.1.1 基調音        17

4.1.2 高調音        17

4.1.3下突音        20

4.1.4上突音        20

4.1.5迴旋音        23

4.2 短音          23

4.2.1 開放促音        23

4.2.2唇上促音         23

4.2.3舌前促音         25

4.2.4 喉頂促音        25

4.3台語七音的實例         26

表三 : 台語七音的實例        26

5. 三個特殊符號        28

5.1 隔音符號        28

5.2  連接符號         29

5.3 強弱符號         29

6. 台語的轉調原則        30

6.1 多音節語辭的辭內轉調             30

6.1.1 長音的轉調        30

6.1.2 短音的轉調        33

6.2 強弱辭         33

6.3 語句內辭尾的轉調        33

7. 台語現代文        35

      天烏烏

      火金姑

      老人讀書

      母親節

      台語七音

      媽媽的脾氣

      我與華府台語學校

      台語教學的回顧與期待

      台語的簡單會話

表一:  MTL的子音與中文注音符號的對照表        

表二:  MTL的母音與中文注音符號的對照表        

表三: 台語七音的實例        


1. 台語現代文之簡介

1.1 來源                                                                

1.2 特點        

a b c d e f g h i j k l m n o ø p q r s t u v w x y z

1.3 台語音節的書寫次序 (?? )

每一個台語音節都含子音,母音,和聲調3個要素。書寫也依同樣順

序。母音字母,即a i u e o等。子音字母,即b c g h j k l m n p s t

z等。d f q r x等擔當聲調記號。如,    

漢字

豆  花

羅馬字

tau

kud

hoef

baq

kor

kix

tauxhoef

子音

t

k

h

b

k

k

t      h

母音

au

 u

 oe

 a

 o

  i

  au   oe

聲調

(0)

  d

     f

  q

   r

   x

    x      f

1.4 相關網站與連絡單位

相關網站

        http://learntaiwanese.org  

         

連絡單位: 台語現代文協會( MTLA )

 kloa@learntaiwanese.org    


2. 子音

台語的子音有十八個, 如下:

雙唇音

p

ph

m

b

舌前音

t

th

n

l

喉頭音

k

kh

h

g

齒音

c

ch

s

j

齒音

z

zh

s

j


表一:  MTL的子音與中文注音符號的對照表                

 

MTL (台語現代文)

注音符號

舉例 (台語現代文)

舉例 (漢字)

雙唇音

p

papaf

爸爸

ph

phaotee

泡茶

m

mamaf

媽媽 

b

bahsof

肉酥

舌前音

t

toxzaai        

肚臍 

th

thokhaf

土腳

n

nicied

年節

l

langlaang

人人

喉頭音

k

kateeng

 家庭

kh

khapo

 腳步

h

he'oaan

  蝦丸

g

goxnggong

 憨憨

齒 音

c

cit

ch

chid

 

s

sikoef

西瓜

j

jidthaau

 日頭

齒 音

z

zafban

遲早

zh

zhafpng

 炒飯

s

svakhox

衫褲

j

joaqthvy

  熱天


3. 母音

台語的母音可分為單母音、複母音、特殊母音、前鼻母音及後鼻母音(發音請參照表二)。

3.1 單母音        

例如:        aku        Kagi        kaki        zubi          suhu

                  阿舅        嘉義        家己        滋味          師父  

                 sepo        tote        belo        guto          zøgu

                 西部        徒弟        迷路        牛肚          遭遇

                  tøxlo        mxhør        mxsi        mngxlo  zngkhaf

                  道路        不好        不是        問路          鄉下


3.2 複母音                

例如:

Paitui     hiexntau    angtau       paupng        iaxchi        排隊              現代                 紅豆                    包飯                       夜              

Atiaf      iutiarm     chiuthvy     kngkiø     aechiøx

阿爹                  優點                   秋天                   扛轎        愛笑        

Zaitiau    uixtngg     ui-symmih        toaxcie  kokgoa

才調                    胃腸                     為什麼                  大姊               國外                

Siøfmoe    Taioaan-oe  tøetang      miphøe  koaikoay

小妹                   台灣話                       地動                     棉被        乖乖        

3.3 特殊母音        

特殊母音是具聲調功能之母音。可分為兩大組:高調特殊

母音及上突特殊母音在第五章,聲調,會詳細介紹

3.3.1 高調特殊母音

例如:        Bykog        cyhw         bykym

                美國        姐夫        美金

例如:        lauxsw         hongsiw         thuisiaw

                老師                豐收                推銷      


3.3.2 上突特殊母音

例如:        bagsae        liawkae        zuyzhae        

        目屎                了解                水彩

        例如:        nikie                tikie                hvoahie

                年紀                知己                歡喜

例如:   thiaobuo        Taiguo        binzuo

                跳舞                台語                民主

例如:    peqbea        sinthea        seakie

                白馬                身體                世紀

例如:   aehao                siaoluo        aonao

                愛哮                少女                懊惱


3.4 前鼻母音                

例如:        

Vaxpviar     svakhox        mxkvar        lauphvi        kimcvii

 餡餅                           衫褲        不敢        流鼻        金錢                

Svihun       zhvezhaix        gvextao        zhvezhaw        kiaugvo

生份                           青菜        硬斗        饞鈔        驕傲

Loggvor      kakgvo        hviati        iofngkvia        mxthviaf

落伍                             覺悟        兄弟        勇健                不聽                

Oanviw       chinchviu        gviaugviaw        phvaylaang        hvaethaau        鴛鴦                    親像                       癢癢               歹人             甩頭        

Zvayviu      voafkofng        laukvoa        tvoakhiim        kvoaitiau        怎樣                   碗公                     流汗               彈琴               關掉                

        


3.5 後鼻母音                

含“m”的有三種: am, im, iam

am:        kamgoan        hamban        armsii        axm

                甘願                憨慢                暗時                

        im:         akim                simzeeng        timtang        kixm

                阿衿                心情                沉重                

        iam:        chiammiaa        suliam        hoargiam        ciaxm

                簽名                思念                化驗                

含“n”的有五種: an, in, un, ien, oan

        an:        chienban        pangzan        sikafn        paxn

                千萬                幫贊                時間                

        in:        chinchviu        jixncyn        khinkhyn        auxbin

                親像                認真                輕輕                後面

        un:        miaxun        unto                cidzun        zhuxn

                命運                溫度                一陣                

        ien:        gwgieen        hurnlien        tiexn'oe        ientaau

                語言                訓練                電話                緣投

        oan:        Taioaan        oankef        simgoan        oaxnzo

                台灣                怨家                心願                援助


含“ng”的有五種: ang, eng, ong, iang, iong

        ang:        anghoef        bybang        khinsafng        zaxng

                紅花                美夢                輕鬆                

        eng:        kong'eeng        put'heng        itteng        kexng

                光榮                不幸                一定                

        ong:        sengkofng        zhongbeeng        goxnggong        loxng

                成功                聰明                憨憨                

        iang:        siangsiafng        hiafngliang        siøsiaang        piaxng

                雙雙                響亮                相像                破裂聲

        iong:        swiong        taxngliong        korhiofng        cioxng

                使用                重量                故鄉                


表二: MTL的母音與中文注音符號的對照表        

MTL
 (台語現代文)

注音
符號

舉例

(台語現代文)

舉例

(漢字)

單母音

a

ㄚ*

kapy

咖啡

i

一*

Kagi

嘉義

u

ㄨ*

zubi

滋味

e

ㄝ*

sepo

西部

o

khapo

腳步

ø

ㄛ/ㄜ*

høfun

好運

m

mxsi

不是

ng

zngkhaf

莊腳

複母音

ai

ㄞ*

paitui

排隊

au

ㄠ*

angtau

紅豆

ia

一ㄚ*

atiaf

阿爹

iu

一ㄨ*

chiuthvy

秋天

iø

一ㄜ*

kngkiø

扛轎

iau

一ㄠ*

zaitiau

才調

ui

ㄨ一*

uixtngg

胃腸

oa

ㄛㄚ*

kokgoa

國外

oe

ㄛㄝ*

kihoe

機會

øe

tøetang

地動

oai

ㄛㄞ*

koaikoay

乖乖

高調母音

y

bykym

美金

w

titw

蜘蛛

上突母音

ae

ㄞ`

bagsae

目屎

ie

一`

nikie

年紀

uo

ㄨ`

Taiguo

台語

ea

ㄝ`

obea

黑馬

ao

ㄠ`

aehao

愛哮

MTL (台語現代文)

注音符號

舉例

(台語現代文)

舉例

(漢字)

前鼻

va

va

vi

hvi

ve

gve

vo

kiaugvo

驕傲

vai

vai

vau

liengvau

蓮藕

via

thviaf

viu

sviu

viau

gviaugviaw

癢癢的

voa

voa

voai

svoai'ar

芒果

vy

tvy

voay

kvoay

vuy

kvuy

viw

kviw

viaw

gviaw

vae

phvae

vie

pvie

viuo

hauxtviuo

校長

vea

zvea

後鼻

am

mxkafm

不甘

im

akim

阿衿

iam

chiammiaa

簽名

an

ㄢ*

chienban

千萬

in

ㄣ*

chinchviu

親像

un

ㄨㄣ*

miaxun

命運

ien

一ㄢ*

hurnlien

訓練

oan

ㄛㄢ*

simgoan

心願

ang

ㄤ*

anghoef

紅花

eng

ㄝㄥ*

itteng

一定

ong

ㄛㄥ*

sengkofng

成功

iang

一ㄤ*

siangsiafng

雙雙

iong

ㄥ*

uxiong

有用


4. 聲調

5.1 長音        

5.1.1 基調音

例如:        kaki        zubi        sepo        zøgu        m

                  家己            滋味              西部        遭遇              不  

                 cinhng        bunai            paupng    hviati    kotviu

                 真遠            無奈            包飯       兄弟            姑丈

                 kngkiø  kibiau            paitui           aku    kihoe

                 扛轎            奇妙             排隊              阿舅  機會

                 svapøe  hoailiam        tochi        sitai        hibang                         

三倍              懷念        都市        時代        希望

4.1.2 高調音

”f”是代表高調音的聲調字母而已,本身不發音。

例如:         

mamaf        zef        akof        hviakøf        kngkngf

          媽媽        這        阿姑        兄 哥        光光

               

                       ciaf        hociøf          thosoaf        khuihoef        siafphøef

          這裡        胡椒             土砂        開花            寫批

”y”是”i”的高調音。

例如:         

Bykog        kym        sym        bybi        bysut

           美國        金        心        美味        美術 

               

Chiwkyn         haypvy          huiky        hysu        khiampy

  手巾           海邊            飛機        喜事             謙卑

”ay”是”ai”的高調音。

例如:        

engkay               kongkhay     iuzhay            hongthay       zhay         

應該             公開             郵差           風颱                   猜

iøqsay              cirnzay        mxzay           tangsay         zhutzhay

石獅                賑災            不知           東西                 出差          

”uy”是”ui”的高調音。

例如:        

tongkuy      onghuy       iensuy         lauthuy                khuy       

                 當歸             王妃                   莞荽           樓梯                開

     

                     cidtuy  cyhuy   hoat’huy hoaxnkuy        tuy

一堆             指揮           發揮            犯規                追

”oay”是”oai”的高調音。

例如:        

kvoay koaikoay  kvoayar oai'oay  koayzao              

                              關          乖乖                枴杖          歪歪                拐走

                

”w”是”u”的高調音。

例如:

 bwchyn  cyhw    kwtngg          kw          titw   

              母親            姊夫           久長                   龜          蜘蛛

        lauxsw  swn'ar        kanghw         Hengzhwn        lenghwn                 

        老師        筍            工夫             恆春        零分        

”aw”是”au”的高調音。

例如:        

angpaw               byzhaw        goaxkaw     kawar          kawciaq

紅包               美鈔        外交             狗仔                 九隻

   te'aw           bahpaw        awbaan  hikaw  kawkoaix

茶甌               肉包        拗蠻          魚鉤            頑皮

        

”iw”是”iu”的高調音。

例如:

buncviw       hochiw        tiongchiw            holiw                oanviw     

文章              鬍鬚            中秋             鰗鰍                  鴛鴦

 Aciw                bagciw        buncviw       chiwky       ciwpaf      

        亞洲           眼睛        文章          手機            酒巴  

”iaw”是”iau”的高調音。

例如:        

ciawar            goansiaw  iaukiaw         thuisiaw     iawsiu

        鳥               元宵       妖嬌        推銷            夭壽

        chiaw          gviaw   niaw    piawiern siawsoad

                   癢              貓              表演        小說                 


4.1.3下突音

下突音(又稱低降音)

例如:

              Thvikhix       bixsox         zofzhux        exkhaf            svakhox

                   天氣             味素              祖厝              下腳            衫褲  

                 oafkhøx           mxsi              khofkhngx        moexsaix          tauxzhaix

                   倚靠            不是              苦勸              妹婿            豆菜

               kamciax        khasaux        kiphiøx        hoxciaux        ciwzuix

                   甘蔗            咳嗽              機票               護照              酒醉

                goaxkaw    ciphoex           taixthøex        kikoaix         khysox

                   外交             支配             代替             奇怪        起訴

4.1.4上突音

上突音(又稱高降音)

        例如:

                a'mr         toaxsiar        kofzar   zabor        mxhør           

                阿姆           大寫                古早           查某        不好                        

           cinciør pørzoar        ab’ar           asør        chviar

              真少             報紙                盒仔           阿嫂        請   

        

        ”ae”是”ai”的上突音。

例如:

bagsae  liawkae        zuyzhae  kongzhae ienhae

目屎             了解                        水彩              光彩                         沿海

baybae         lioxngkae              auxpae              gusae          siukae

醜醜              諒解         後次            牛屎             修改

        


”ie”是”i”的上突音。

        例如:nikie          tikie    hvoahie   bie    budlie

                年紀              知己                    歡喜               米                   物理

                chiegiam     iubie                     khiecid               kiehø        kviebin

        試驗          優美             氣質           記號    見面

”uo”是”u”的上突音。

例如:

    thiaobuo        Taiguo        binzuo        abuo

                跳舞                台語                民主                阿母

                bøefzuo                bixnzuo                byluo                goanzuo        

                買主                ,面子                美女                原子

”ea”是”e”的上突音。

例如:

    peqbea                sinthea        seakie    Hofbøea

                白馬                身體                世紀                虎尾

                     

                          azea                cidbøea                ea                etea

                             阿姊                一尾                矮                鞋底

”ao”是”au”的上突音。

例如:

      aehao                siaoluo        aonao                thauzao

                愛哮                少女                懊惱                偷走

okao                jinkhao                thaunao                kazao

黑狗                 人口                 頭腦                跳蚤

”iuo”是”iu”的上突音。

例如: 

Angciuo     chiuo        Chviuokoaf        chixtviuo        紅酒                         唱歌                市長

ciuokhie  iuoti        iuosuix        kangchviuo

蛀牙                 幼稚         幼秀/秀氣        工廠 


”iao”是”iau”的上突音。        

例如: 

øexhiao   ciaokox          ciao     iaokirn

                照顧            鳥                要緊

     

      poaqkiao  siaolieen  taixpiao        thiaobuo

賭博                 少年              代表        跳舞 

”uie””ui”的上突音。

例如: 

    zuie        cidluie        huiekhix        kethuie

         水                一朵                費氣                雞腿

   

   kuie        kuiehoef        kuiejiin        suie

         鬼                桂花                貴人                 美

”oea”是”oe”的上突音。

例如: 

zoea’au  hoeatuu        soeagoat hoafnhoea

最後                 廢除           歲月                   反悔

     

      phoeahap  poeahun        zhuiephoea  thoeapiexn

配合               輩分                嘴頰                    蛻變

øea”是”øe”的上突音

例如: 

     cidbøea    høea         zørhøea        hoafnhøea

一尾                                做夥/一起        反悔

   

     høeachiaf  phøeahap søeakym        thøeahoaan

貨車                配合           稅金                退還 

”oae””oai”的上突音。

例如: 

Khoaechiaf khoaelok        koaebut  koae

快車                快樂                怪物               拐

oae             khoaelau        iwkoae  koaelaang

扭傷                快老                  誘拐            怪人                         

                             


 4.1.5迴旋音

發聲時,先低再稍提高同時拉長的聲音,就是迴旋音了。迴旋音的寫法是:

例如:        chiuxnaa          hikii              goxngguu   phaotee           hangloo

        樹林              稀奇             憨牛            泡茶           烘爐

        phutøo              hoemm      hiehngg            toxzaai          giernthaau

        葡 萄               花萼              戲園              肚臍             癮頭

        langmiaa            hanliuu            tiaokiøo          koa'iaau           kayuii

        人名             寒流              吊橋             歌謠             解圍

        anzoaan        auxhoee        zhawøee        koanhoaai   Sailee

           安全              後回              草鞋              關懷           西螺

        Tailaam        Gilaan        Lamtaau        Hoalieen      Køelaang

        台南        宜蘭        南投        花蓮            基隆 

4.2 短音                

高促音:聲調由高音位突然切掉;以字母 h, p, t, k 來表示。

低促音:聲調由低音位突然切掉;以字母 q, b, d, g 來表示。

4.2.1 開放促音

例如:        

Opeh      peqzhat           symmih        miqkvia                

黑白       白賊        甚物            物件        

        

              siøphaq      hahsngr        apeq             pehkofng

              相打            打損               阿伯           伯公                          

       

             høfciah            ciaqpng         auxpiaq        piahkag                

好吃             吃飯        後壁           壁角

        

 4.2.2唇上促音

例如:        siucip        cibhap              hoetab            tapsia  

        收集        集合               回答              答謝

        gengciab          ciaplap          suxgiap          giabbu  

                  迎接           接納             事業                業務

                  kynkib            kipcirn           hogzap           zabzhab                

                   緊急             急診               複雜        雜插


4.2.3舌前促音

例如:        

  kisut        sudgie           jidzhud         zhutbin  

             技術                術語           日出        出面

                        lawsit              sidzai         paikud         kutkhix

             老實               實在               排骨                骨氣

                        hoatlut         ludhoad        phangbit        bidphafng

             法律              律法               蜂蜜        蜜蜂

                     

4.2.4 喉頂促音

例如:        

   imgak        gagkhix         kaykeg         kekbeng

             音樂              樂器        改革        革命

                         khoftok             togkhix             zoexog             oklaang

             苦毒        毒氣                罪惡             惡人

                          kietsog          sokpak           Engkog             kokkaf

             結束        束縛           英國        國家

 


4.3台語七音的實例        

表三 : 台語七音的實例

母音

高調音

基調音

下突音

上突音

迴旋音

高促音

低促音

say          獅

chviu

pax

hor

hiim

lok

鹿

piq

a

laf

la

lax

lar

laa

lah

laq

i

sy

si

six

sie

sii

sih

siq

u

tw

tu

tux

盹  

tuo

抵  

tuu

tuh

tuq

e

kef

ke

kex

kea

kee

keh

keq

o

hof

ho

給                                        

hox

hor

hoo

ø

tøf

tø

tøx

tør

tøo

tøh

tøø

au

kaw

kau       厚

kaux

kao

kaau

kauø

vi

cvy

爭        

cvi           舐

cvix

箭          

cvie

井          

cvii

錢          

           

via

hviaf

兄  

hvia             艾

hviax

向  

hviar

閃  

hviaa

焚  

   

hviaø

am

tafm

tam                                     淡

taxm

tarm

taam

tap

tab

iam

iafm

iam                                    豔

iaxm

iarm

iaam

iap

iab

an

zafn

zan         贊                                      

zaxn

zarn

zaan

zat

zad

in

syn

sin                             慎

sixn

sirn

siin

sit

sid

un

kwn

kun                                    近

kuxn

kurn

kuun

kut

kud

母音

高調音

基調音

下突音

上突音

迴旋音

高促音

低促音

ien

siefn

sien                             善

siexn

siern

sieen

siet

sied

oan

hoafn

hoan                           範

hoaxn

hoarn

hoaan

hoat

hoad

ang

tafng

tang                             重

taxng

tarng

taang

tak

tag

eng

sefng

seng

sexng

serng

seeng

sek

seg

ong

bofng

摸        

bong           墓

boxng

惘          

borng

罔          

boong

亡          

bok

木          

bog

iong

siofng

商  

siong             像

sioxng

相  

siorng

賞  

sioong

詳  

siok

俗    

siog


5. 三個特殊符號

5.1 隔音符號

但是有的語辭,在音節之間,需用隔音符, (') øuote,才可將二個音節區分清楚,避免音節字意之混淆。

例如:        hoat'axn                hoataxn

法案                        華誕

ok'ix                        okix

惡意                        黑痣

it’viu                itviu        

一樣                        姨丈        

si’ar                        siar        

絲仔                                        

m’ar                        mar

梅仔                        媽/祖母

o’ar                        oar                        

芋頭                                        

ko’ar                        koar        

漿糊                        

hit’hngf                hithngf

彼方                        魚湯

                


5.2  連接符號

例如:        Taioaan-laang        hviati-cymoe

                台灣     人                兄弟    姊妹

                asef-asef                samkaux-kiwliuu

                阿西  阿西                三教     九流

                guthaau-befbin        susw-liaxmliam

                牛頭           馬面        思思   念念

                puttab-putchid        sviuxtafng-sviuxsa

不答         不七                   想東        想西

5.3 強弱符號

                陳先生                        陳美玉

                kviaf`sie                kviasie

                驚死(動辭)                驚死(形容詞)

                khuy`khuy                khuikhuy

                開開(動辭)                開開(形容詞)

                au`jit                auxjit        (??)

                後天                        日後


6. 台語的轉調原則

  1. 多音節語辭的辭內轉調
  2. 強弱辭的轉調
  3. 語句內語辭的辭尾轉調

6.1 多音節語辭的辭內轉調                                        

語辭是由單或多音節組成. 最後的音節稱為辭尾, 其他的皆稱為前行音.

例如: buun 《》是辭尾.

   kin'afjit《今仔日》,”jit”是辭尾, 而”kin”和”af”是前行音.

例如:

        

mxsi 《不是》→sixhuy《是非》

sixhuy《是非》→huisioong《非常

huisioong非常》→sionglie《常理 

sionglie常理 》→lylun《理論

togkhix毒氣》→khiesie《氣死

khiesie氣死》→sylaang《死人

sylaang死人》 → langbin《人面

langbin人面》→ bixnbak《面目

bixnbak面目》→ bagciw《眼睛

6.1.1 長音的轉調

圖的實例 :

kaw                kao                

                                

        kaau                        

                        

           

kau                kaux                

                                


例如:        svaf《衫》→ svakhox《衫褲》

             guiky危機》→  kihoe《機會

             bunsw文書 》→   supaang《書房

             hofng》→   hongthay《

             hongthay》→   thaihofng《

例如:        bi《味》→ bixsox《味素》

             chi》→ chixtviuo《市長

             thuitong推動》→ toxngbut《動物

             khapo腳步》→ poxha《部下 

             poxha部下 》→ haxpafn《下班 

   例如:        six》→ seakhof《四元

                svakhox《衫褲》→ khortoax《褲帶》

               kaykiux解救》→ kiuolaang《救人

               zhayphvoax裁判》→ phvoarzoe《判罪

               lefsox禮數》→ sorji《數字

   例如:        kao 》→ kawkhof《九元

tngtea《長短》→ tefkii《短期》

             jinkhao人口》→ khawguo《口語

             thaozar透早》→ zaftanfg《早冬

             iuokhie幼齒》→ khybirn《齒刡/牙刷 

   例如:        laam南 》→ lamhofng《

 zuyguu《水牛》→ guchiaf《牛車》

             jinzaai人才》→ zaileeng《才能 

            unzvoaa溫泉》→ zvoazuie《泉水 

             anzoaan安全》→ zoanpo《全部

        


6.1.2 短音的轉調

語辭中的辭尾成為另一語辭的前行音時需轉調。短音轉調原則是高促音與低促音互調。

        高促音                低促音        低促音                高促音

h/q        zhuiecih                ciqthaau        zuyaq                ahnng

        嘴舌                舌頭        水鴨                鴨卵

        

p/b        zuxcip                cibhap        gengciab                ciapthai

        聚集                集合        迎接                接待

t/d        liaxmhut                hudzor        paikud                kutthaau

        念佛                佛祖        排骨                骨頭

k/g        taitok                toglip        hexnghog                hokkhix

        台獨                獨立                幸福                福氣

6.2 強弱辭        

為了加強語氣,有些語辭相結合時,兩辭間必須用強弱辭號(`), back quote, 連起來。發音時,前語辭發出本調音, 而後語辭則成弱辭,而發出低降音或是低促音。但書寫時,兩語辭皆需保持其本調。

例如 lym`taxmpøh 《飲淡薄》強調的是lym《飲》,量不是重點,因此被迫成為弱辭。(請參考6.3)

        

6.3 語句內辭尾的轉調

例如:

   Zaxjit, goar kab goar ee peng'iuo uxkhix zhamkoafn haghau.

                 *        *                                 *                                    *

         昨日,   我   與  我  的    朋友   有去   參觀       學校

          Kin'afjit,   si     kiet’hwn  ee    hor    jidcie

                   *                                                       *  

         今天 ,      是    結婚     的   好    日子

   Min’afzaix, ti  Obin-Zofsw Kofng biøxkhao cibhap

                *                                                       *         *    

        明天,         在  黑面 祖師 公      廟口    集合 

         Aku     khix   Moatau   bøe   thotau.

           *                        *                       *

         阿舅  去    麻豆      賣    土豆

(* sikafn, miasuu, 停頓點不用轉調)  


7. 台語現代文

Thvy o'of

天 烏烏

 

Thvy o'of,   bøeø løqho.   Lyhii bøeq zhoaxbor.

天  烏 烏,    欲   落 雨 。  鯉 魚  欲   娶  某。

Høefkimkof,  laai toarlo.     Lee puun siaw,

火  金 姑 ,   來   帶 路        螺   噴   簫,

Piq phahkor.   Zuykøef kngkiø bagciw thor,

虌  拍 鼓       水 雞   扛 轎   目 睭   吐,

Zhanvy giaqkii kiøx kankhor.

蜻 蜓   舉  旗   叫   艱 苦。

Høefkimkof

火  金  姑

Høefkimkof, laai ciah tee. Tee siøsiøf,  ciah kinciøf.

火  金 姑 ,   來   食   茶   茶   燒 燒,   食   芎  蕉

Kinciøf lefnglerng, ciah lenggerng.

芎  蕉   冷   冷,     食   龍  眼

Lenggerng aix pehkhag, voa laai ciah nafpoat.

龍   眼    愛  剝  殼,   換   來   食  番石榴

Nafpoat zoanzoaan cie, hai goarn ciah-cide lag

番石榴   全 全      子, 害   阮    食  一下   落  

     

zhuiekhie.

嘴  齒  


Lauxlaang Thagzw         Niuu Efngsafm                

老 人      讀 書                梁   永   三                                

Lauxlaang thak-bøo zw,        

老   人    讀   無  書 ,                                

Phvaysex kvix lauxsw.                                

歹    勢   見   老 師 。                                

Thaau tiim kviaf tokkw,                                

頭     沉   驚    啄龜,                                

Søeasviaf baxnban lw.                                

細   聲    慢  慢   滑。                                

Lauxlaang Thagzw         Paang Ciaukhefng        

老 人      讀 書                馮    昭  卿

                                                                   

Lauxlaang thagzw m-jixnsw,

老   人    讀 書  不 認 輸,

                     

Zengsiin cirnzog bøe-tokkw.

精   神    振 作   未  啄 龜。

Twtiøh mxbad ee bunkux,

抵 著   不 識  的 文 句,

Ciaosioong giaqchiuo mng lauxsw.

照   常     舉  手     問   老 師。


Bwchyn-cied                               Liie Suixhong

母 親  節                李 瑞 鳳                

Zhunhofng bibii zhøejip- thafng,

春   風    微 微  吹 入     窗 ,

Phvixtiøh abuo thauhoef phafng.

鼻  著     阿母  頭  花     香 。

Haxjit iaxm'iam zøexzøe barng,

夏日    炎  炎    多 多    蚊 ,

Sviuxtiøh abuo simthaau safng.

想  著     阿母  心 頭     鬆 。

Chiugoat kngkngf ciøx loxhang,

秋  月    光 光    照   路 巷,

Baxngtiøh abuo por phoarbang.

夢  著     阿母  補   破 網 。

Tangseq bangbaang khaxm chiuxzaang,

冬 雪    茫  茫     蓋    樹  叢 ,

Chinchviu abuo peh-thauzafng.

親  像     阿母  白  頭  鬃 。

Go`gøeh zhwn kaux pahhoef aang,

五 月     春  到    百 花   紅,

Kafmsia abuo cidsielaang.

感 謝    阿母  一 世  人 。


Taiguo chit'ym                          Ngg Byhuun

台 語 七  音              黃  美 雲                

 

Liafm, liam, liaxm, liarm, liaam, liap, liab

躡,    唸,    捻,    斂,  黏,    粒,   皺  

A'ii aeciah bie liamliaam,

阿姨  愛 吃  米   黏  黏,  

hoanhux a'Lieen zuie køq thiafm。

吩 咐    阿 蓮    水   擱   添 。

Mxkuo itviu y aix liap,  

不過   姨丈  他 愛   粒,  

ti hiaf putmoar khogkhog'liam.  

在  彼   不  滿   柝  柝    唸 。

A'Lieen thviaf-gaq bin hoafnliab,

阿  蓮    聽    甲   面  反  皺,    

zuie liarm liawau siekøex siafm.

水    斂    了 後   四  界  瞻。

Pixliaxm yzeeng kvoafkirn zao,  

被  捻    以 前   趕  緊     走,

thausoafn soahtiøh iong khaf liafm.

偷  蹓     煞  著    用    腳   躡 。


Mamaf ee Phikhix                              Laau Ikwn  

媽媽   的 脾氣                 劉怡君(十三歲)                

                                                             

Mamaf ee phikhix chinchviu thvikhix kaxngkhoarn

媽媽   的  脾氣     親 像      天 氣      共  款。

Goar na khøfchix khøfbae ee sii,

我   na  考  試    考 bae  的  時,

Y tiøh øe løh cidzun pok-hongho,

伊 著   會  落  一 陣   暴  風  雨,

Ka goar zhøef-kaq thaau hiin bak axm

ka 我    吹     甲  頭    暈    目  暗。

Goar na khøfchix khøfhør ee sii,

我   na  考  試   考   好  的 時,

Y tiøh chinchviu zhunthvy ee thaeioong,

伊 著   親  像      春 天   的  太  陽,

Ho goar unloarn kab sofngkhoaix.

ho  我  溫 暖     和  爽    快。

Mamaf ee phikhix chinchviu thvikhix kaxngkhoarn

媽媽   的  脾 氣    親  像    天  氣    共   款,

Bøeq zhutjit, bøeq løqho, khorngzex-kaq twtuo hør.

要    出  日 , 要   落 雨,  控    制  甲  twtuo 好。


Goar kab Hoahuo Taiguo-haghau              Taan Huixleeng

我  與  華府   台 語 學 校       陳慧玲(十六歲)        

Goar ee miaa kiørzøx Taan Huixleeng. Svanii-zeeng

我   的  名    叫  做   陳   慧  玲 。   三 年  前     goar iawkøq si Hoahuo Taiguo-haghau ee hagsefng,

我    猶 復  是  華 府   台 語  學 校   的  學 生 ,      

taxnsi citmar goar si Taiguo-haghau siøfpafn ee Taiguo

但  是  這 碼    我  是  台語   學校   小  班    的  台 語   lauxsw.

老  師。

Kawnii-zeeng, goar khaisie laai Taiguo-haghau

九  年   前 ,   我   開  始   來   台 語  學 校  

thagzheq ee sii, goar cyn-bøaix øh Taiguo,  mxkuo

讀  冊    的  時, 我    真  無 愛 學  台 語,   不過  

citmar goar cyn-kafmkeg  goar ee pexbuo hitzun kiøx  

這  碼  我   真  感  激     我  的  父 母  彼 陣   叫    goar laai thak Taiguo.   In'ui ti cit'kawnii ee

我    來    讀   台 語。   因 為  在  這 九  年  的

tiongkafn goar øh ciokzøe ee miqkvia,  køq kaw cinzøe

中    間    我  學  足  多  的  物 件,    復  交  真 多  

syn ee peng'iuo, kab tittiøh cinzøe simseg ee kenggiam.

新  的  朋   友,  與   得 著   真 多   心 適  的  經  驗。

Goar ti Taiguo-haghau ee  kenggiam  efnghiorng-

我  在  台語   學 校   的   經  驗    影  響          

tiøh goar ee cionglaai.  Goar menii ciu bøeq khix thak

著   我    的 將    來 。   我   明 年  就   要   去    讀  

taixhak.  Goar ti zhotiofng ee sii, mxbad sviuxkøex

大   學。   我  在  初  中    的  時,  不曾   想  過    

cionglaai bøeq zoex lauxsw, in'ui ti Bykog lauxsw ee

將   來    要    做   老 師, 因 為  在  美國   老 師  的  

siaxhoe-tøexui kab sinsuie lorng cinke.  Taxnsi ti

社  會   地  位  與  薪 水     攏   真 低。  但  是 在  

svanii ee kaohak-tiofng, ho goar thefgiam-tiøh cinzøe

三  年  的  教 學  中,     互  我   體  驗   著    真 多   hylok. Goar hoat'hien karzheq si cidhang cyn-

喜 樂。  我   發   現    教 冊   是  一 項    真  tioxng'iaux køq cyn-u iegi ee kangzog, sofie goar

重      要   復  真  有 意義  的  工 作 ,  所 以   我  

koatteng cionglaai bøeq zoex cidee lauxsw.

決  定    將   來    要    做   一 個 老  師。

Goar bøeq kafmsia Taiguo-haghau ee Paang

我   要    感  謝   台 語   學 校  的  馮    Ciaukhefng hauxtviuo ho  goar cit'ee kihoe laai kax

昭  卿      校  長     給   我   這  個 機 會   來  教  

Taiguo.  Goar ma bøeq tøsia goar ee hagsefng, in'ui yn  

台 語。   我   亦  要   多謝   我   的  學  生,  因為 他們  

ho goar cinzøe simseg kab khoaelok ee køeakhix.

給 我    真 多  心 適   與   快   樂  的  過  去。


Taiguo Kaohak ee Hoekox kab Kithai                Goo Huozuo

台 語 教 學  的 回 顧 與 期 待                吳  富子        

Goar ee miaa si Goo Huozuo.  Goar pwnlaai si Taiguo-

我   的  名   是  吳   富子。    我   本 來   是  台語     haghau ee katviuo. Goar si 1986-nii ti Taiguo-haghau

學校    的  家 長。  我   是  1986  年 在  台 語  學 校    khiarmkhoad lauxsw ee zengheeng-ha, siuxtiøh Cia

欠    缺     老  師  的  情  形    下, 受  著    謝

Siokzefng hauxtviuo, Paang Ciaukhefng kab Siø Oaxnzuo

淑  貞     校  長,   馮    昭   卿      與  邵   媛  子

lauxsw ee kofle zhutlaai Taiguo-haghau pangbaang ee.

老  師  的 鼓 勵  出  來    台 語  學 校   幫  忙     的。

Khyzhof kuynii haghau si eng Kaohoe Lømar-ji laai

起  初    幾 年  學 校  是  用  教 會   羅 馬 字  來   kaohak.  Ti Taiguo kaozaai khiarmkhoad-cy-ha, cyhør

教 學。   在 台 語   教 材    欠    缺     之下,  只好  kaki piefn kaozaai.  Taxnsi lauxsw ia sisioong uixtiøh

家己  編    教 材。    但  是  老  師  也 時 常     為 著     kaohak ee sengkør bøhør laai thaau thviax.  Na mxsi  

教  學  的  成 果   無 好   來   頭    痛。     若  不是

katviuo  ee cichii kofle, Taiguo-haghau sidzai bøo-

家 長     的 支 持   鼓 勵,  台 語  學 校  實 在   無  hoatto keasiok ciahzøexnii. Zuxcioong 1989-nii haghau

法 度   繼 續    此   多  年。  自 從     1989 年  學 校  zhayiong Liim Keahioong kaosiu ee Hiexntai-bunsw-hoad

採  用    林   繼  雄      教 授  的 現   代   文 書  法  

yau,  goarn ti kaohak-siong u cidee tudphoax-sexng ee

以後,  阮    在  教 學  上    有 一 個  突 破    性    的 cirntiern, ti tøeftøea ee svanii-lai, haghau u

進  展,     在 短  短    的  三 年   內, 學 校  有 hurnlien svaui zhenglieen laai zoex  zoxlie kao’oaan.  

訓  練    三 位   青   年   來   做     助 理   教  員。     Hiexnzai Taiguo-haghau tuliao zuotiong thviaf, siar

現   在   台 語  學 校   除了   注 重     聽,     寫  

ygoa, ia teq kakioong kax Taiguo-tiexnnao ee bunsw

以外, 也  在  加 強     教  台 語   電  腦   的  文 書  

zhwlie.  Taiguo-haghau su’iaux taixkef keasiok cichii,

處 理。   台 語   學 校  需  要   大  家   繼 續    支持,


saxng kviafjii laai Taiguo-haghau thagzheq.  Siong-hør

送    子   兒   來    台 語  學 校    讀  冊。    上   好  

si toaxlaang ia kherng laai Taiguo-kaoseg ciofng lie是  大  人    也  肯      來   台 語  教 室    將    你  

ee susiorng eng larn iugvar hoadphoad ee Taiguo laai

的  思 想     用   咱  優 雅   活  潑    的  台 語  來   siar buncviw.

寫   文  章。

Larn ee bøfguo it'hioxng siu apzex kab biawsi, larn ee

咱   的  母 語   一 向      受  壓制  與   藐  視, 咱   的 e-cidtai øexhiao korng bøfguo ee ykefng cinciør. Ti

下 一 代  能  曉    講    母 語  的 已 經   真 少。   在

larn bøfguo-bunhoax biexnliim tngxzerng sitthoaan ee

咱    母 語   文 化   面    臨   斷  種    失 傳      的  

kin'afjit, cittai ee Taioaan-laang su’iaux kakgvo

今  仔 日,  這 代  的  台 灣    人    需 要    覺 悟  

larn ti pøfzuun bøfguo-bunhoax ee kangzog-siong sofhu

咱   在  保 存    母 語  文 化    的 工  作   上     所負  

ee zekjim kab  tioxng’iaux-sexng. Taixkef hoxsiong

的 責 任   與    重      要   性。    大  家   互 相    

biefnle, zham’uo cit'ee tioxngtai ee kangzog.  

勉   勵,  參  與  這  個   重   大  的  工  作 。      

Cit'kuynii-laai korhiofng u cinzøe laang teq phahpviax

這   幾 年    來   故 鄉    有 真 多  人     在  打  拚    

zengzhuo paxnlie bøfguo-kaoiok, sofie u cidkoar

爭  取    辦  理  母  語   教 育, 所 以 有  一 寡  

koaxnchi ykefng khaisie khuy bøfguo ee khørtheeng. Ti

縣 市     已 經   開  始  開   母 語   的  課  程。     在

Bykog Kaciw ee Berkeley kab Stanford taixhak ia ykefng

美國   加州   的  柏克來   與   史丹福    大 學   也 已 經   khaisie khuy Taiguo ee khøx. Ngrbang larn ee tonghiofng

開  始   開   台 語   的 課。   向 望     咱  的 同   鄉

uixtiøh pøfzuun kab iho bøfguo-bunhoax, taixkef laai

為 著     保 存  與  維護 母 語   文 化,   大  家   來

korng bøfguo, eng bøfguo siar buncviw, pan bøfguo ee

講    母  語,  用  母 語   寫   文 章,   辦  母 語   的

pørzoar.  Ho larn ee pøfkuix bunhoax øextaxng keasiok

報  紙。    使  咱   的 寶 貴    文 化   會  通    繼  續

zunliuu, pexngchviar hoat’ioong kongtai.

存 留,    並   且     發    揚   光  大。  


Bøea Miqkvia             台語的簡單會話                   

買   物件

Siøfciar, lie bøeq bøea symmih?

小  姐,   你  要    買    什麼?

 

Goar kantvaf bøeq khvoarkhvoax leq.

我    干 單    要   看   看       哩。

Chviafmng (ciøhmng), lie (lirn) karm u teq bøe

請    問,   (借問)     你 (你們)  敢   有 在  賣  

toaxtaai ee tiexnsi?

大   台   的 電    視?

U. Lie si aix jixzabchid-zhuxn`ee, iafsi (aix)

有,你  是  要   27         寸   的  還  是   愛   svazablak-zhuxn'ee?

36        寸    的?

Goar aix svazablak-zhuxn'ee hittaai.

我    愛        36    寸  的 彼 台。

Siøfciar, lie karm u køq bøeq bøea tiexn'oe,

小姐,      你  敢   有 擱   要    買    電  話,   tiexnhofng kab tiexnpengsviw?

電    風,   與   電  冰   箱?

Bøeq. Chviar lie sngx`cide. Afnny lofgnzorng si

要,   請     你   算   一下。 安呢    攏   總   是 joaxzøe-cvii?

多  少    錢?

Siøfciar, afnny lofngzorng si cidban-khof.

小 姐,    安呢   攏   總    是  一 萬   元。

Tøsia! Chviar lie yau (øextaxng) køq laai kaukoafn.

多謝,  請      你 以後  (會通)     再   來    交關。


特別感謝以下熱心的先生和女士們對台語現代文協會(MTLA)的贊助及支持.

張簡俊一夫婦        張徽宗夫婦        陳建南夫婦

柯耀庭夫婦        李俊昇夫婦        李東壁夫婦

林麗英女士        林秀嶺夫婦        劉焜榮夫婦

蔡武男夫婦         曾修堅夫婦        游宏仁夫婦

曾俊明夫婦                 江應鐘夫婦

工作人員

洪敏瑛女士      ( Aang Byn'efng Lwsu )

謝淑貞女士      ( Cia Siokzefng Lwsu )

吳富子女士      ( Goo Huozuo Lwsu )

簡明子先生      ( Karn Bengzuo Siensvy )

許桂棠女士      ( Khor Kuietoong Lwsu )

郭惠娜女士      ( Køeq Huixnar Lwsu )

郭勝義先生      ( Koeq Sernggi Siensvy )

李瑞鳳女士      ( Liie Suixhong Lwsu )

林高峰先生      ( Liim Køhofng Siensvy )

賴國龍先生      ( Loa Koklioong Siensvy )

黃美雲女士      ( Ngg Byhuun Lwsu )

黃俊平先生      ( Ngg Zurnpeeng Siensvy )

梁永三先生      ( Niuu Efngsafm Siensvy )

馮昭卿女士      ( Paang Ciaukhefng Lwsu )

趙弘雅先生      ( Tio Honggvar Siensvy )

鄭夙容女士      ( Tve Siok'ioong Lwsu )

         張敏鈴女士    ( Tviw Bynleeng Lwsu )

朱建昌先生      ( Zw Kiernchiofng Siensvy )  

       

                        


[1] 專有名詞第一個字母要大寫