華府台灣語文學校”台語現代文書法”創作發表
Tionggoaan Phofto Chviar Langkheq
中 元 普 渡 請 人 客
Liie Suixhong
李 瑞 鳳
Chitgøeh tionggoaan kuymngg-khuy, Baxngsef paubaq kekngr cvix,
七 月 中 元 鬼 門 開, 網 紗 包 肉 雞捲 炸,
Køekøef-haxnghang chviar iaukuie. Phorngtee khiu’nngr zo-goankhix.
街 街 巷 巷 請 (么)鬼. 凸 蹄 Q 軟 助 元 氣.
Tøcie-saihu zhoaan kesy, He’oaan chiuo phaq zhex køq tvy,
刀煮1師父 (全) (傢俬), 蝦 丸 手 打 脆 又 甜,
Køef-zeeng køef-au pan-liauxlie. Thotau tvithngf par køq zuix.
街 前 街 後 辦 料 理. 土 豆 甜湯 飽 又 醉.
Taioaan liauxlie cyn-hikii, Taixkef aeciah si pwn’ix,
台 灣 料 理 真 稀奇, 大 家 愛吃 是 本 意,
Cidzhaix cidthngf toa-moafkvii. Ciøh’iong phofto ee miagi.
一 菜 一 湯 大 滿 墘. 借 用 普 渡 的名 義.
Hichix khankvy bøtex-pie, Chincviaa peng’iuo laai zørtuy,
魚翅 牽 羹 無(地)比, 親 戚 朋 友 來 作 堆,
Angciim zuie zhøef seakaix-id. Hiofngsiu zhvezhaw si hokkhix.
紅 蟳 水 炊 世 界 一. 享 受 (靘 超) 是 福 氣.
Toaxhii zhafm-zhox gvofliwky, Høfhviaf-høfti biern khehkhix,
大 魚 攙 醋 伍 柳 枝2, 好 兄 好 弟 免 客 氣,
Jiedhøea khoaezhar saiticih. Ciaqpar tngr’khix teeng zhutsix.
熱 火 快 炒 西 豬舌3. 吃 飽 轉 去 重 出 世.
Haysofm iong tun cyn-liawsii, Tek’hafm iong zhar hør-khiebi.
海 參 用 燉 真 (了)時, 竹 蚶 用 炒 好 氣 味.
1總鋪;大廚2台灣式醋魚.魚炸過後以筍,蔥,肉等勾芡淋上3西施舌4腹黏膜,用作雞捲外
皮5豬的大腿肉(picnic)
注: 作者為彰化市人;文中提及乃其地的普遍菜式.另外,為方便讀者朗讀,本文漢字部份
已經過修改, 括號內亦主取其音.
台語現代文書法發音對照 (詳細法則請來台語學校上課或參考學校網址
www.tacpa.org/wdcts):
音節結構: 子音+鼻音(v)+母音+聲調+尾音
子音:
p (ㄅ) ph (ㄆ) t (ㄉ) th (ㄊ) k (ㄍ) kh (ㄎ)
c (ㄐ) ch (ㄑ) z (ㄗ) zh (ㄘ)
母音:
a (咬) i (味) u (霧) e (賣) o (茂) ø (帽)
m (不) ng (遠) y (豬) w (龜)
ie (一ˋ;你) uo (ㄨˋ;舞) ea (ㄝˋ;馬)
ae (ㄞˋ;海) ao (ㄠˋ;狗)
聲調:
基調音(象) f, w, y 高調音(獅: say)
r 上突音(虎: hor) x下突音(豹: pax)
重複母音=迴旋音(熊: hiim) h,p,t,k 高促音(鹿:lok) q,b,d,g低促音(鱉: biq)