華府台灣語文學校”台語現代文書法”創作發表 Tionggoaan Phofto Chviar Langkheq 中 元 普 渡 請 人 客 Liie Suixhong 李 瑞 鳳 Chitgøeh tionggoaan kuymngg-khuy, Baxngsef paubaq kekngr cvix, 七 月 中 元 鬼 門 開, 網 紗 包 肉 雞捲 炸, Køekøef-haxnghang chviar iaukuie. Phorngtee khiu’nngr zo-goankhix. 街 街 巷 巷 請 (么)鬼. 凸 蹄 Q 軟 助 元 氣. Tøcie-saihu zhoaan kesy, He’oaan chiuo phaq zhex køq tvy, 刀煮1師父 (全) (傢俬), 蝦 丸 手 打 脆 又 甜, Køef-zeeng køef-au pan-liauxlie. Thotau tvithngf par køq zuix. 街 前 街 後 辦 料 理. 土 豆 甜湯 飽 又 醉. Taioaan liauxlie cyn-hikii, Taixkef aeciah si pwn’ix, 台 灣 料 理 真 稀奇, 大 家 愛吃 是 本 意, Cidzhaix cidthngf toa-moafkvii. Ciøh’iong phofto ee miagi. 一 菜 一 湯 大 滿 墘. 借 用 普 渡 的名 義. Hichix khankvy bøtex-pie, Chincviaa peng’iuo laai zørtuy, 魚翅 牽 羹 無(地)比, 親 戚 朋 友 來 作 堆, Angciim zuie zhøef seakaix-id. Hiofngsiu zhvezhaw si hokkhix. 紅 蟳 水 炊 世 界 一. 享 受 (靘 超) 是 福 氣. Toaxhii zhafm-zhox gvofliwky, Høfhviaf-høfti biern khehkhix, 大 魚 攙 醋 伍 柳 枝2, 好 兄 好 弟 免 客 氣, Jiedhøea khoaezhar saiticih. Ciaqpar tngr’khix teeng zhutsix. 熱 火 快 炒 西 豬舌3. 吃 飽 轉 去 重 出 世. Haysofm iong tun cyn-liawsii, Tek’hafm iong zhar hør-khiebi. 海 參 用 燉 真 (了)時, 竹 蚶 用 炒 好 氣 味. 1總鋪;大廚2台灣式醋魚.魚炸過後以筍,蔥,肉等勾芡淋上3西施舌4腹黏膜,用作雞捲外 皮5豬的大腿肉(picnic) 注: 作者為彰化市人;文中提及乃其地的普遍菜式.另外,為方便讀者朗讀,本文漢字部份 已經過修改, 括號內亦主取其音. 台語現代文書法發音對照 (詳細法則請來台語學校上課或參考學校網址 www.tacpa.org/wdcts): 音節結構: 子音+鼻音(v)+母音+聲調+尾音 子音: p (ㄅ) ph (ㄆ) t (ㄉ) th (ㄊ) k (ㄍ) kh (ㄎ) c (ㄐ) ch (ㄑ) z (ㄗ) zh (ㄘ) 母音: a (咬) i (味) u (霧) e (賣) o (茂) ø (帽) m (不) ng (遠) y (豬) w (龜) ie (一ˋ;你) uo (ㄨˋ;舞) ea (ㄝˋ;馬) ae (ㄞˋ;海) ao (ㄠˋ;狗) 聲調: 基調音(象) f, w, y 高調音(獅: say) r 上突音(虎: hor) x下突音(豹: pax) 重複母音=迴旋音(熊: hiim) h,p,t,k 高促音(鹿:lok) q,b,d,g低促音(鱉: biq)