Bulioxngsiu Kefng (Siong-2)

無量壽經(-2)

 

黃美雲  翻譯

 

1. Sied gvor teg hut, kog iuo texgak, gøxkuie, thioksefng`ciar, putzhuo zerngkag.

設我得佛, 國有地獄, 餓鬼, 畜牲者, 不取正覺.

 

2. Sied gvor teg hut, koktiofng thiefn jiin, siuxciofng cy ho,

設我得佛, 國中天人, 壽終之後,

hog kefng safm oktø`ciar, putzhuo zerngkag.

復更三惡道者, 不取正覺.

 

3. Sied gvor teg hut, koktiofng thiefn jiin, pud seg cyn kimseg`ciar, putzhuo zerngkag.

設我得佛, 國中天人, 不悉真金色者, 不取正覺.

 

4. Sied gvor teg hut, koktiofng thiefn jiin, hengseg puttoong, iuo hør chiuo`ciar,

設我得佛, 國中天人, 形式不同, 有好醜者,

putzhuo zerngkag.

不取正覺.

 

5. Sied gvor teg hut, koktiofng thiefn jiin, putseg siokbeng, haxcix ty,

  設我得佛, 國中天人, 不識宿命, 下至知,

pekchien’eg nafiuthvaf, zw kiapsu`ciar, putzhuo zerngkag.

百千億那由他, 諸劫事者, 不取正覺.

 

6. Sied gvor teg hut, koktiofng thiefn jiin, putteg thiengarn, haxcix kiexn,

  設我得佛, 國中天人, 不得天眼, 下至見,

pekchien’eg nafiuthvaf, zw hudkog`ciar, putzhuo zerngkag.

百千億那由他, 諸佛國者, 不取正覺.

 

  7. Sied gvor teg hut, koktiofng thiefn jiin, putteg thiennie, haxcix buun,

  設我得佛, 國中天人, 不得天耳, 下至聞,

pekchien’eg nafiuthvaf, zw hut sofsoad, putseg siuxchii`ciar, putzhuo zerngkag.

百千億那由他, 諸佛所說, 不悉受持者, 不取正覺.

 

14. Sied gvor teg hut, koktiofng thiefn jiin, putteg kiexn thvasimtix, haxcix ty,

  設我得佛, 國中天人, 不得見他心智, 下至知,

pekchien’eg nafiuthvaf, zw hudkog tiofng, ciorngsefng simliam`ciar,

  百千億那由他, 諸佛國中, 眾生心念者,

putzhuo zerngkag.

不取正覺.

 

9. Sied gvor teg hut, koktiofng thiefn jiin, putteg sinciog, w itliam kherng,

  設我得佛, 國中天人, 不得神足, 於一念頃,

haxcix putleeng, chiaukøx pekchien’eg nafiuthvaf, zw hudkog`ciar,

下至不能, 超過百千億那由他, 諸佛國者,

putzhuo zerngkag.

  不取正覺.

 

10. Sied gvor teg hut, koktiofng thiefn jiin, jiok khie siofngliam, thafm kex syn`ciar,

   設我得佛, 國中天人, 若起想念, 貪計身者,

putzhuo zerngkag.

   不取正覺.

 

11. Sied gvor teg hut, koktiofng thiefn jiin, putzu texngzu, pitcix biedto`ciar,

   設我得佛, 國中天人, 不住定聚, 必至滅度者,

putzhuo zerngkag.

   不取正覺.

 

12. Sied goar teg hut, kongbeeng iuo haxnliong, haxcix putciaux,

   設我得佛, 光明有限量, 下至不照,

pekchien’eg nafiuthvaf, zw hudkog`ciar, putzhuo zerngkag.

   百千億那由他, 諸佛國者, 不取正覺.

 

13. Sied gvor teg hut, siuxbeng iuo haxnliong, 

   設我得佛, 壽命有限量

haxcix pekchien’eg nafiuthvaf kiab`ciar, putzhuo zerngkag.

   下至百千億那由他劫者, 不取正覺.

 

14. Sied gvor teg hut, koktiofng sengbuun, iuo leeng kealiong,

   設我得佛, 國中聲聞, 有能計量,

   naycix samchiefn taixchiefn seakaix ciorngsefng, seg seeng ienkag,

   乃至三千大千世界眾生, 悉成緣覺,

   w pekchiefn kiab, seg kiong keakaux,

 於百千劫, 悉共計較,

ty kisox`ciar, putzhuo zerngkag.

   知其數者, 不取正覺.

15. Sied gvor teg hut, koktiofng thiefn jiin, siuxbeng buleeng haxnliong.

   設我得佛, 國中天人, 壽命無能限量.

Tuu kii pwngoan, siutoarn zuxzai.

   除其本願, 修短自在

Jiok putnie`ciar, putzhuo zerngkag.

   若不爾者, 不取正覺.

 

16. Sied gvor teg hut, koktiofng thiefn jiin, naycix buun iuo putsiexnbeeng`ciar,

   設我得佛, 國中天人, 乃至聞有不善名者,

   putzhuo zerngkag.

   不取正覺.

 

17. Sied gvor teg hut, sibhofng seakaix, buliong zw hut,

   設我得佛, 十方世界, 無量諸佛,

   pud seg zuciaf, zhefng gvofbeeng`ciar, putzhuo zerngkag.

   不悉咨嗟, 稱我名者, 不取正覺.

 

114. Sied gvor teg hut, sibhofng ciorngsefng, ciesym sirnlok,

   設我得佛, 十方眾生, 至心信樂,

   iogsefng gvofkog, naycix sibliam.

   欲生我國, 乃至十念.

   Jiok putsefng`ciar, putzhuo zerngkag.

   若不生者, 不取正覺.

Uytuu gvofgek, huypoxng zernghoad.

   唯除五逆, 誹謗正法.

 

19. Sied gvor teg hut, sibhofng ciorngsefng, 

   設我得佛, 十方眾生

   hoad photee-sym, siw zw kongteg,

   發菩提心, 修諸功德,

ciesym hoatgoan, iogsefng gvofkog.

至心發願, 欲生我國

Liim siuxciofng sii,

臨壽終時,

kafsuo pud uo, taixcioxng uijiao, hien kijiin cieen`ciar, putzhuo zerngkag.

假使不與, 大眾圍繞, 現其人前者, 不取正覺.

 

 

20. Sied gvor teg hut, sibhofng ciorngsefng, buun gvor benghø,

   設我得佛, 十方眾生, 聞我名號,

   hexliam gvofkog, sit zw tekpurn,

   繫念我國, 植諸德本,

   ciesym hoehioxng, iogsefng gvofkog.

   至心迴向, 欲生我國.

Pud køfsui`ciar, putzhuo zerngkag

   不果遂者, 不取正覺.

 

21. Sied gvor teg hut, koktiofng thiefn jiin, pud seg sengboarn,

   設我得佛, 國中天人, 不悉成滿,

samsibji taixjiin-siong`ciar, putzhuo zerngkag.

   三十二大人相者, 不取正覺.

 

22. Sied gvor teg hut, thvahofng hudthor, zw phosad cioxng,

   設我得佛, 他方佛土, 諸菩薩眾

   laai sefng gvofkog, kiuokexng pid cix, itsefng pofzhux.

來生我國, 究竟必至, 一生補處

Tuu kii pwngoan, zuxzai sofhoax.

除其本願, 自在所化.

   Ui ciorngsefng kox, phy hongsex khae.

   為眾生故, 披弘誓鎧

   Zeklui tekpurn, toxthoad itzhex.

   積累德本, 度脫一切.

   Iuu zw hudkog, siw phosad-heng.

   遊諸佛國, 修菩薩行

   Kiong’iorng sibhofng, zw hut julaai.

   供養十方, 諸佛如來.

   Khaihoax hengsaf, buliong ciorngsefng.

   開化恆沙, 無量眾生

   Suo lip busiong, zerngcyn cy tø.

   使立無上, 正真之道.

   Chiauzhud siongluun, zw te cy heng.

   超出常倫, 諸地之行

   Hiexncieen siusip, Phofhieen cy teg.

   現前修習, 普賢之德.

   Jiok putnie`ciar, putzhuo zerngkag.

   若不爾者, 不取正覺.

23. Sied gvor teg hut, koktiofng phosad, seeng hut sinlek, kiong’iorng zw hut,

   設我得佛, 國中菩薩, 承佛神力, 供養諸佛,

   itsit cy kherng, putleeng phierncix, busox buliong, eg nafiuthvaf, zw hudkog`ciar,

   一食之頃, 不能遍至, 無數無量, 億那由他, 諸佛國者,

   putzhuo zerngkag.

   不取正覺.

 

24. Sied gvor teg hut, koktiofng phosad, zai zw hut cieen,

   設我得佛, 國中菩薩, 在諸佛前,

   hien kii tekpurn, zw sor kiu’iok, kiong’iorng cy ku,

   現其德本, 諸所求欲, 供養之具,

   jiok pud ju’ix`ciar, putzhuo zerngkag.

   若不如意者, 不取正覺.

 

25. Sied gvor teg hut, koktiofng phosad, putleeng iefnsoad, itzhex-tix`ciar,

   設我得佛, 國中菩薩, 不能演說, 一切智者,

putzhuo zerngkag.

   不取正覺.

 

26. Sied gvor teg hut, koktiofng phosad, putteg kimkofng naflø’iensyn`ciar,

   設我得佛, 國中菩薩, 不得金剛那羅延身者,

   putzhuo zerngkag.

   不取正覺.

 

27. Sied gvor teg hut, koktiofng thiefn jiin, itzhex baxnbut,

   設我得佛, 國中天人, 一切萬物,

   giamzeng kongle, hengseg sutek,

   嚴淨光麗, 形式殊特,

   kiongbii kegbiau, buleeng zhengliong.

   窮微極妙, 無能稱量.

   Kii zw ciorngsefng,

   其諸眾生,

   naycix taixteg thiengarn, iwleeng bengliao, pien kii bengsox`ciar,

   乃至逮得天眼, 有能明了, 辨其名數者,

putzhuo zerngkag.

   不取正覺.

 

 

214. Sied gvor teg hut, koktiofng phosad, naycix siao kongteg`ciar,

   設我得佛, 國中菩薩, 乃至少功德者,

   putleeng ty kiexn, kii tøxtioong-su,

   不能知見, 其道場樹,

   buliong kongseg, køf suopeg baxnlie`ciar, putzhuo zerngkag.

   無量光色, 高四百萬里者, 不取正覺.

 

29. Sied gvor teg hut, koktiofng phosad,

   設我得佛, 國中菩薩,

   jiok siuxthok kenghoad, hofngsiong, chisoad,

   若受讀經法, 諷誦, 持說,

   jii putteg piexnzaai tiehui`ciar, putzhuo zerngkag.

   而不得辯才智慧者, 不取正覺.

 

30. Sied gvor teg hut, koktiofng phosad, tiehui piexnzaai, jiok khør haxnliong`ciar,

   設我得佛, 國中菩薩, 智慧辯才, 若可限量者,

   putzhuo zerngkag.

   不取正覺.

 

31. Sied gvor teg hut, kokthor zhengzeng, kay seg ciaokiexn,

   設我得佛, 國土清靜, 皆悉照見,

   sibhofng itzhex, buliong busox,

   十方一切, 無量無數,

   putkhør sugi, zw hut seakaix;

   不可思議, 諸佛世界;

   iujuu bengkexng, tor kii biexnsiong.

   猶如明鏡, 睹其面像.

   Jiok putnie`ciar, putzhuo zerngkag.

   若不爾者, 不取正覺.

 

32. Sied gvor teg hut, zu te ysiong, cix w hikhofng, 

   設我得佛, 自地以上, 至於虛空

   kiongtien, lokoafn, tiliuu, hoasu,

   宮殿, 樓觀, 池流, 華樹,

   koktiofng sofiuo, itzhex baxnbut,

   國中所有, 一切萬物,

   kay ie buliong zabpør, pekchiefn ciorng hiofng, jii kiong habseeng,

   皆以無量雜寶, 百千種香, 而共合成,

giamseg kibiau, chiaw zw thiefn jiin.

嚴飾奇妙, 超諸天人.

Kii hiofng phofhwn, sibhofng seakaix,

其香普薰, 十方世界,

phosad buun`ciar, kay siw hudheng.

菩薩聞者, 皆修佛行.

Jiok putnie`ciar, putzhuo zerngkag.

   若不爾者, 不取正覺.

 

33. Sied gvor teg hut, sibhofng buliong, putkhør sugi, 

   設我得佛, 十方無量, 不可思議,

   zw hut seakaix, cirognsefng cy lui,

   諸佛世界, 眾生之類,

boong gvor kongbeeng, chiog kii syn`ciar,

蒙我光明, 觸其身者,

syn sym jiuloarn, chiaukøx thiefn jiin.

   身心柔軟, 超過天人

   Jiok putnie`ciar, putzhuo zerngkag.

   若不爾者, 不取正覺.

 

34. Sied gvor teg hut, sibhofng buliong, putkhør sugi,

   設我得佛, 十方無量, 不可思議,

   zw hut seakaix, ciorngsefng cy lui, buun gvor bengji,

   諸佛世界, 眾生之類, 聞我名字,

   putteg phosad, busefng hoatjirm, zw chym zofngchii`ciar,

   不得菩薩, 無生法忍, 諸深總持者,

   putzhuo zerngkag.

   不取正覺.

 

35. Sied gvor teg hut, sibhofng buliong, putkhør sugi,

   設我得佛, 十方無量, 不可思議,

   zw hut seakaix, kii iuo lwjiin, buun gvor bengji,

   諸佛世界, 其有女人, 聞我名字,

   hvoahie sirnlok, hoad photee-sym, iarm’og lwsyn,

   歡喜信樂, 發菩提心, 厭惡女身,

   siuxciofng cy ho, hog ui lwsiong`ciar, putzhuo zerngkag.

   壽終之後, 復為女像者, 不取正覺.

 

36. Sied gvor teg hut, sibhofng buliong, putkhør sugi,

   設我得佛, 十方無量, 不可思議,

   zw hut seakaix, zw phosad cioxng, buun gvor bengji,

   諸佛世界, 諸菩薩眾, 聞我名字,

   siuxciofng cy ho, sioong siw hoanheng, cix seeng hudtø.

   壽終之後, 常修梵行, 至成佛道.

   Jiok putnie`ciar, putzhuo zerngkag.

   若不爾者, 不取正覺.

 

37. Sied gvor teg hut, sibhofng buliong, putkhør sugi,

   設我得佛, 十方無量, 不可思議,

   zw hut seakaix, zw thiefn jinbiin, buun gvor bengji,

   諸佛世界, 諸天人民, 聞我名字,

   gvofthea taute, khesiuo zog lea,

   五體投地, 稽首作禮,

   hvoahie sirnlok, siw phosad-heng.

   歡喜信樂, 修菩薩行.

   Zw thiefn seajiin, bok pud tiekexng.

   諸天世人, 莫不致敬.

   Jiok putnie`ciar, putzhuo zerngkag.

   若不爾者, 不取正覺.

 

314. Sied gvor teg hut, koktiofng thiefn jiin, iok teg ihok, suiliam zeg cix.

   設我得佛, 國中天人, 欲得衣服, 隨念即至.

   Juu hut sofzaxn, ernghoad biauxhok, zuxjieen zaixsyn.

   如佛所讚, 應法妙服, 自然在身

   Iuo kiuu zhaihoong, tofjiarm, oafnzok`ciar, putzhuo zerngkag.

   有求裁縫, 擣染, 浣濯者, 不取正覺.

 

39. Sied gvor teg hut, koktiofng thiefn jiin, sofsiu khoaelok,

   設我得佛, 國中天人, 所受快樂,

   putjuu loxcin pykhiw`ciar, putzhuo zerngkag.

   不如漏盡比丘者, 不取正覺.

 

40. Sied gvor teg hut, koktiofng phosad, 

   設我得佛, 國中菩薩

   sui’ix iok kiexn, sibhofng buliong, giamzeng hudthor,

   隨意欲見, 十方無量, 嚴淨佛土,

   erngsii juu goan, w pøfsu tiofng, kay seg ciaokiexn,

   應時如願, 於寶樹中, 皆悉照見,

   iujuu bengkexng, tor kii biexnsiong.

   猶如明鏡, 睹其面像

   Jiok putnie`ciar, putzhuo zerngkag.

   若不爾者, 不取正覺.

 

41. Sied gvor teg hut, thvahofng kokthor, zw phosad cioxng, buun gvor bengji,

   設我得佛, 他方國土, 諸菩薩眾, 聞我名字,

   cix w teg hut, zw kwn khoatlo, pud kuxciog`ciar, putzhuo zerngkag.

   至於得佛, 諸根缺陋, 不具足者, 不取正覺.

 

42. Sied gvor teg hut, thvahofng kokthor, zw phosad cioxng, buun gvor bengji,

   設我得佛, 他方國土, 諸菩薩眾, 聞我名字,

   kay seg taixteg, zhengzeng kaythoad sammoe, zu si sammoe, id hoat’ix kherng,

   皆悉逮得, 清靜解脫三昧, 住是三昧, 一發意頃,

   kiong’iorng buliong, putkhør sugi, zw hut seazwn, jii putsid texng’ix.

   供養無量, 不可思議, 諸佛世尊, 而不失定意.

   Jiok putnie`ciar, putzhuo zerngkag.

   若不爾者, 不取正覺.

 

43. Sied gvor teg hut, thvahofng kokthor, zw phosad cioxng, buun gvor bengji,

   設我得佛, 他方國土, 諸菩薩眾, 聞我名字,

   siuxciofng cy ho, sefng zunkuix kaf.

   壽終之後, 生尊貴家

   Jiok putnie`ciar, putzhuo zerngkag.

   若不爾者, 不取正覺.

 

44. Sied gvor teg hut, thvahofng kokthor, zw phosad cioxng, buun gvor bengji,

   設我得佛, 他方國土, 諸菩薩眾, 聞我名字,

   hvoahie iofng’iok, siw phosad-heng, kuxciog tekpurn.

   歡喜踴躍, 修菩薩行, 具足德本.

 Jiok putnie`ciar, putzhuo zerngkag.

   若不爾者, 不取正覺.

 

 

 

 

45. Sied gvor teg hut, thvahofng kokthor, zw phosad cioxng,

   設我得佛, 他方國土, 諸菩薩眾,

buun gvor bengji, kay seg taixteg, phofterng sammoe. 

   聞我名字, 皆悉逮得, 普等三昧

   Zu si sammoe, cix w seeng hut,

   住是三昧, 至於成佛

   sioong kiexn buliong, putkhør sugi, itzhex zw hut.

   常見無量, 不可思議, 一切諸佛.

Jiok putnie`ciar, putzhuo zerngkag.

   若不爾者, 不取正覺.

 

46. Sied gvor teg hut, koktiofng phosad, suii kii ciegoan,

   設我得佛, 國中菩薩, 隨其志願,

   sofiok bunhoad, zuxjieen teg buun.

   所欲聞法, 自然得聞.

   Jiok putnie`ciar, putzhuo zerngkag.

   若不爾者, 不取正覺.

 

47. Sied gvor teg hut, thvahofng kokthor, zw phosad cioxng, buun gvor bengji,

   設我得佛, 他方國土, 諸菩薩眾, 聞我名字,

   pud zeg teg cix, pud-thøeazoarn`ciar, putzhuo zerngkag.

   不即得至, 不退轉者, 不取正覺.

 

414. Sied gvor teg hut, thvahofng kokthor, zw phosad cioxng, buun gvor bengji,

   設我得佛, 他方國土, 諸菩薩眾, 聞我名字,

   pud zeg teg cix, tøexid, tøexji, tøexsafm hoatjirm; 

   不即得至, 第一, 第二, 第三法忍;

W zw hudhoad, putleeng zeg teg, pud-thøeazoarn`ciar, putzhuo zerngkag.

   於諸佛法, 不能即得, 不退轉者, 不取正覺.

 

 

Hut køx a’Laan: “Nie sii, Hoatzong pykhiw, soad zhuo goan ie, ie kied siong oat:

佛告阿難: “爾時, 法藏比丘, 說此願已, 以偈頌曰:

 

Gvor kiexn chiausex goan, pid cix busiong-tø,

我建超世願, 必至無上道.

Sw goan pud boafnciog, sex pud seeng tefngkag.

斯願不滿足, 誓不成等覺.

Gvor w buliong kiab, put’ui tai sizuo,

我於無量劫, 不為大施主.

Phofzex zw pinkhor, sex pud seeng tefngkag.

普濟諸貧苦, 誓不成等覺.

Gvor cix seeng hudtø, bengsefng chiaw sibhofng,

我至成佛道, 名聲超十方.

Kiuokexng iuo putbuun, sex pud seeng tefngkag.

究竟有不聞, 誓不成等覺.

Lixiok chym zerngliam, zexnghui siw hoanheng,

離欲深正念, 淨慧修梵行.

Ciekiuu busiong zwn, ui zw thiefn jiin sw.

志求無上尊, 為諸天人師.

Sinlek iern taixkofng, phofciaux buzex thor.

神力演大光, 普照無際土.

Siautuu samkor beeng, kofngzex cioxng eglaan.

消除三垢冥, 廣濟眾厄難.

Khay pie tiehui garn, biet zhuo hunboong axm.

開彼智慧眼, 滅此昏盲闇.

Piesaix zw oktø, thongtat siexnzhux-buun.

閉塞諸惡道, 通達善趣門.

Kongzax seeng boafnciog, ui’iau lorng sibhofng.

功祚成滿足, 威曜朗十方.

Jidgoat chib tioxnghuy, thienkofng urn put’hien.

日月戢重暉, 天光隱不現.

Ui cioxng khay hoatzong, kofngsy kongteg pør.

為眾開法藏, 廣施功德寶.

Sioong w taixcixong tiofng, soat’hoad suzuo hor.

常於大眾中, 說法獅子吼.

Kiong’iorng itzhex hut, kuxciog cioxng tekpurn.

供養一切佛, 具足眾德本.

Goan hui seg seeng boarn, teg ui samkaix hioong.

願慧悉成滿, 得為三界雄.

Juu hut bugai-tix, thongtat bie putciaux.

如佛無礙智, 通達靡不照.

Goan gvor kongteg lek, terng zhuo zoex-serngzwn.

願我功德力, 等此最勝尊.

Sw goan jiok khekkør, taixchiefn efng kafmtong.

斯願若剋果, 大千應感動.

Hikhofng zw thiensiin, tofng uo tyn biauxhoaf.”

虛空諸天神, 當雨珍妙華.”

 

 

Hut guo a’Laan: “Hoatzong pykhiw, soad zhuo siong ie,

佛語阿難: “法藏比丘, 說此頌已,

Erngsii phofte, liogciorng cirntong; 

應時普地, 六種震動;  

Thiefn uo biauxhoaf, Ie saxn kii siong.

天雨妙華, 以散其上

Zuxjieen imgak, khongtiofng zarngieen:

自然音樂, 空中讚言:

“Koatteng pitseeng, Busiong zerngkag!”

決定必成, 無上正覺!”

 

W si Hoatzong pykhiw, kuxciog siuboarn, juu si taixgoan,

於是法藏比丘, 具足修滿, 如是大願,

Sengthee put’hy, chiauzhud seakafn, chimlok cibbiet.

誠諦不虛, 超出世間, 深樂寂滅.

 

 

A’Laan! Hoatzong pykhiw, w kii hudsor,

阿難! 法藏比丘, 於其佛所

zw thiefn moo hoaan, lioong siin patpo,

諸天魔梵, 龍神八部,

Taixcioxng cy tiofng, hoad sw hongsex, kiexn zhuo goan ie,

大眾之中, 發斯弘誓, 建此願已,

it’hioxng zoancix, zonggiaam biauxthor.

一向專志, 莊嚴妙土.

Sofsiw hudkog, khaikhog kofngtai, chiausexng togbiau.

所修佛國, 開廓廣大, 超勝獨妙.

Kiernlip siongjieen, buu soef buu piexn.

建立常然, 無衰無變.

 

W putkhør sugi, tiauxzaix efngkiab,

於不可思議, 兆載永劫, .

zeg sit phosad, buliong tek’heng.

積植菩薩, 無量德行.

Putsefng iogkag, cinkag, haixkag;

不生欲覺, 瞋覺, 害覺;

Putkhie iogsiorng, cinsiorng, haixsiorng;

不起欲想, 瞋想, 害想;

Puttiok seg, sefng, hiofng, bi, chiog, hoad. 

不著色, , , , , .  

Jymlek sengciu, putkex ciorngkhor.

忍力成就, 不計眾苦.

Siawiok ticiog, buu jiafmhuixchy. 

少欲知足, 無染恚癡

Sammoe sioong cip, tiehui bugai.

三昧常寂, 智慧無礙.

Bu’iuo higui thiafmkhiog cy sym.

無有虛偽諂曲之心.

 

 

Høgaan aeguo, seng’ix seeng bun.

和顏愛語, 先意承問

Iofngberng zengcixn, ciegoan bukoan.

勇猛精進, 志願無倦.

Zoankiuu zhengpek cy hoad, ie huixli kunsefng.

專求清白之法, 以惠利群生.

Kiongkexng sampør, hoxngsu sw tiorng. 

恭敬三寶, 奉事師長.

Ie tai zonggiaam, kuxciog ciorngheng,

以大莊嚴, 具足眾行,

Leng zw ciorngsefng, kongteg sengciu.

令諸眾生, 功德成就.

 

 

Zu khofng, busiong, bugoan cy hoad,

自空, 無相, 無願之法,

buzog, bukhie, koanhoad juu hoax.

無作, 無起, 觀法如化.

Oafnli zhogieen, zuxhai haixpie, pie zhuo kuxhai. 

遠離麤言, 自害害彼, 彼此具害

Siusip siexnguo, zuxli lixjjin, jiin gvor kiafm li.

修習善語, 自利利人, 人我兼利.

Khix kog koafn oong, zoadkhix zaai seg. 

棄國捐王, 絕去財色

Zuxheng liok phøløbit, kaux jiin leng heng. 

自行六波羅蜜, 教人令行.

Bu’iongsox kiab, zeg kofng luie teg.

無央數劫, 積功累德.

 

Suii kii sengzhux, zaixix sofiok,

隨其生處, 在意所欲,

buliong pøfzong, zuxjieen hoat’exng.

無量寶藏, 自然發應.

Kaohoax anlip, busox ciorngsefng,

教化安立, 無數眾生,

zu w busiong, zerngcyn cy tø.

住於無上, 正真之道.

 

 

Hek ui tiofngciar, kusu, høsexng, zunkuix;

或為長者, 居士, 豪姓, 尊貴;

hek ui Zhatli kokkwn, Zoafnluun serngtex;

或為剎利國君, 轉輪聖帝;

hek ui Liog’iogthiefn-zuo, naycix Hoan’oong.

或為六欲天主, 乃至梵王.

Sioong ie suosu, kiong’iorng kiongkexng, itzhex zw hut. 

常以四事, 供養恭敬, 一切諸佛.

Juu si kongteg, putkhør zhengsoad.

如是功德, 不可稱說.

 

 

Khofkhix hiongkied, juu Iupoatløhoaf. 

口氣香潔, 如優缽羅華.

Syn zw mokhorng, zhud cientaan hiofng,

身諸毛孔, 出栴檀香,

kii hiofng phofhwn, buliong seakaix.

其香普熏, 無量世界.

Iongseg toanzexng, sionghør subiau.

容色端正, 相好殊妙

 

Kii chiuo sioong zhud, bucin cy pør,

其手常出, 無盡之寶,

Ihok,ymsit, tinbiau hoahiofng, zengkaix, tonghoafn, zonggiaam cy ku.

衣服, 飲食, 珍妙華香, 繒蓋, 幢旛, 莊嚴之具.

 

Juu si terng su, chiaw zw thiefn jiin. 

如是等事, 超諸天人

W itzhex hoad, jii teg zuxzai.

於一切法, 而得自在.

 

 

(2.2) Julaai Zexngthor Cy Kør  

    如來淨土之果

 

A’Laan pek hut: “Hoatzong phosad, ui ie seeng hut, jii zhuo biedto?

阿難白佛: “法藏菩薩, 為已成佛, 而取滅度?

Ui bi seeng hut, ui kym hiexnzai?”

為未成佛, 為今現在?”

 

Hut køx a’Laan: “Hoatzong phosad, kym ie seeng hut,

佛告阿難: “法藏菩薩, 今已成佛,

hiexnzai sehofng, khux zhuo sibbaxn’eg zhad.

現在西方, 去此十萬億剎.

Kii hut seakaix, beeng oat Anlok.”

其佛世界, 名曰安樂.”

 

A’Laan iu bun: “Kii hut seeng tø ylaai, ui kefng kysii?”

阿難又問: “其佛成道以來, 為經幾時?”

Hut gieen: “Seeng hut ylaai, hoanlek sip kiab.

佛言: “成佛以來, 凡歷十劫.

 

 

Kii hut kokthor, zuxjieen chid pør:

其佛國土, 自然七寶:

kym, giin, liulii, san’oo, hofpheg, chiakuu, maflør, habseeng ui te. 

, , 琉璃, 珊瑚, 琥珀, 硨磲, 瑪瑙, 合成為地.

Khoekhog khorngtong, putkhør haxnkek,  

恢廓曠蕩, 不可限極,

seg siong zabzhex, zoafnsiong kanjip.

悉相雜廁, 轉相間入.

Kongheg iogsiog, bibiau kile. 

光赫昱爍, 微妙奇麗.

Zhengzeng zonggiaam, chiaujuu sibhofng,

清靜莊嚴, 超踰十方,

itzhex seakaix, ciorngpør tiofng zefng.

一切世界, 眾寶中精.

Kii pør iujuu, tøexliogthiefn pør.

其寶猶如第六天寶.

 

Iuxkii kokthor, buu Sumie-safn, kip Kimkong’uii, itzhex zw safn;

又其國土, 無須彌山, 及金剛圍, 一切諸山;

Ek buu taixhae, siawhae, khekuu, zefngkog.

亦無大海, 小海, 谿渠, 井谷

Hut sinlek kox, iok kiexn zeg kiexn.

佛神力故, 欲見則見.

Ek buu texgak, gøxkuie, thioksefng, zw laan cy zhux. 

亦無地獄, 餓鬼, 蓄生, 諸難之趣.

 

Ek buu suosii, zhwn, chiw, tofng, ha,

亦無四時, , , , ,

put’haan putjiet, sioong høo tiauxseg.”

不寒不熱, 常和調適.”

 

 

Nie sii a’Laan pek hut gieen: “Seazwn! Jiok pie kokthor, buu Sumie-safn,

爾時阿難白佛言: “世尊! 若彼國土, 無須彌山,

kii Suothien’oong, kip Tølixthiefn, y høo jii zu?”

其四天王, 及忉利天, 伊何而住?”

 

Hut guo a’Laan: “T       øexsafm iaxmthiefn, naycix Seg kiuokexng-thiefn,

佛語阿難: “第三炎天, 乃至色究竟天,

Kay y høo zu?”

皆依何住?”

 

A’Laan pek hut: “Henggiap køfpøx, putkhør sugi.”

阿難白佛: “行業果報, 不可思議.”

Hut guo a’Laan: “Henggiap køfpøx, putkhør sugi. 

佛語阿難: “行業果報, 不可思議.

Zw hut seakaix, ek putkhør sugi. 

諸佛世界, 亦不可思議

Kii zw ciorngsefng, kongteg siexnlek,

其諸眾生, 功德善力,

Zu henggiap cy te, kox leeng nie nie.”

住行業之地, 故能爾耳.”

 

A’Laan pek hut: “Gvor putgii zhwhoad, tan ui cionglaai ciorngsefng,

阿難白佛: “我不疑此法, 但為將來眾生,

iok tuu kii gihek, kox bun sw gi.”

欲除其疑惑, 故問斯義.”

 

 

Hut køx a’Laan: “Bulioxngsiu-hut, uisiin kongbeeng, zoeazwn tøexid,

佛告阿難: “無量壽佛, 威神光明, 最尊第一,

Zw hut kongbeeng, sor putleeng kip!

諸佛光明, 所不能及!

 

Hek iuo hudkofng, ciaux pek’hut seakaix, hek chienhut seakaix,

或有佛光, 照百佛世界, 或千佛世界,

zhuo iaux gieen cy, nae ciaux tonghofng, hengsaf hudzhad.

取要言之, 乃照東方, 恆沙佛剎.

Laam sef pag hofng, suo’uie sioxngha, ek hog juu si.

南西北方, 四維上下, 亦復如是.

 

Hek iuo hudkofng, ciaux w chitchiøq,

或有佛光, 照於七尺,

hek id iusuun, ji safm sux gvor iusuun,

或一由旬, 二三四五由旬,

Juu si zoafnpoe, naycix ciaux id hudzhad.

如是轉倍, 乃至照一佛剎.

 

Si kox Bulioxngsiu-hut, hø:

是故無量壽佛, :

Buliong-kofng hut

無量光佛

Bupiefn-kofng hut

無邊光佛

Bugai-kofng hut

無礙光佛

Butuix-kofng hut

無對光佛

Iaxm’oong-kofng hut

炎王光佛

Zhengzeng-kofng hut

清靜光佛

Hvoahie-kofng hut

歡喜光佛

Tiehui-kofng hut

智慧光佛

Puttoan-kofng hut

不斷光佛

Lansw-kofng hut

難思光佛

Buzhefng-kofng hut

無稱光佛

Chiaw jidgoat-kofng hut

超日月光佛

 

 

Kii iuo ciorngsefng, gu sw kofng`ciar, samkor siaubiet,

其有眾生, 遇斯光者, 三垢消滅,

syn ix jiuloarn, hvoahie iofng’iok, siexnsym sefng iefn.

身意柔軟, 歡喜踴躍, 善心生焉.

Jiok zai samtoo, kegkhor cy zhux,

若在三塗, 極苦之處,

kiexn zhuo kongbeeng, kay teg hiusid, buu hog khofnao.

見此光明, 皆得休息, 無復苦惱.  

Siuxciofng cy ho, kay boong kaythoad.

壽終之後, 皆蒙解脫.

 

 

Bulioxngsiu-hut, kongbeeng hiefnhek, ciao’iau sibhofng, 

無量壽佛, 光明顯赫, 照曜十方,

zw hut kokthor, bok pud buun iefn.

諸佛國土, 莫不聞焉.

Puttaxn gvor kym, zhefng kii kongbeeng, 

不但我今, 稱其光明,

itzhex zw hut, sengbuun, ienkag, zw phosad cioxng,

一切諸佛, 聲聞, 緣覺, 諸菩薩眾,

haam kiong tharn’u, ek hog juu si.

咸共歎譽, 亦復如是.

 

 

Jiok iuo ciorngsefng, buun kii kongbeeng, uisiin kongteg,

若有眾生, 聞其光明, 威神功德,

jidia zhengsoad, ciesym puttoan,

日夜稱說, 至心不斷,

sui’ix sofgoan, teg sefng kii kog. 

隨意所願, 得生其國.

Ui zw phosad, sengbuun cy cioxng,

為諸菩薩, 聲聞之眾,

sor kiong tharn’u, zhefng kii kongteg.

所共歎譽, 稱其功德.

Cix kii zoeaho, teg hudtø sii,

至其最後, 得佛道時

phofui sibhofng, zw hut phosad,

普為十方, 諸佛菩薩,

thaxn kii kongbeeng, ek juu kym ia.”

歎其光明, 亦如今也.”

 

 

Hut gieen: “Gvor soad Bulioxngsiu-hut, kongbeeng uisiin,

佛言: “我說無量壽佛, 光明威神,

guiguii subiau, tiuo’ia id kiab, siong bixleeng cin.”

巍巍殊妙, 晝夜一劫, 尚未能盡.”

 

 

Hut guo a’Laan: “Iu Bulioxngsiu-hut,

佛語阿難: “又無量壽佛,

siuxbeng tiofngkiuo, putkhør zhengkex.

壽命長久, 不可稱計.

Luo leeng ty hof?

汝能知乎?

Kafsuo sibhofng seakaix, buliong ciorngsefng, 

假使十方世界, 無量眾生

kay teg jiin syn,

皆得人身,

seg leng sengciu, sengbuun, ienkag,

悉令成就, 聲聞, 緣覺,

tof kiong cibhoe,

都共集會,

siensw itsym, kiet kii tielek,

禪思一心, 竭其智力,

w pekchienban kiab, seg kiong thuisoaxn,

於百千萬劫, 悉共推算,

kex kii siuxbeng, tiong’oarn cy sox,

計其壽命, 長遠之數,

putleeng kiongcin, ty kii haxnkek.

不能窮盡, 知其限極.

 

本頁首次上網日期﹕20051015