Taiwanese–English dictionaries full-text search

[Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
(_): paxng paxng ()

Htb (cache) (0)

"paxng paxng" [HTB]

DFT (2)

Bøe ciah Goxjidzøeq zaxng, phoax hiuu m kafm paxng. 🗣 (u: Bøe ciah Go'jit'zøeq zaxng, phoax hiuu m kafm paxng.) 未食五日節粽,破裘毋甘放。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
指未過端午節前 , 天氣雖然很熱 , 但冬衣還不能收起來 。
Svy køenng bøo, paxng køesae u./Svef køenng bøo, paxng køesae u. 🗣 (u: Svef/Svy køef'nng bøo, paxng køef'sae u.) 生雞卵無,放雞屎有。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
形容人什麼有用的事都不會做 , 只會惹事生非 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org