Taiwanese–English dictionaries: MLT segmenter & full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

Htb (cache) (1)

zhøx [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
drill; to exercise; grasp; manage; restrain; to practice
操; 錯; 剉; 措; 糙; 伐

DFT (3)

🗣 Kin svoaf zhøx bøo zhaa, kin khøef tvaf bøo zuie./Kun svoaf zhøx bøo zhaa, kun khøef tvaf bøo zuie. 🗣 (u: Kin svoaf zhøx bøo zhaa, kin khef tvaf bøo zuie. Kin/Kun svoaf zhøx bøo zhaa, kin/kun khøef tvaf bøo zuie.) 近山剉無柴,近溪擔無水。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
靠近山卻砍不到柴 , 靠近溪邊卻挑不到水 。 反諷人往往捨近求遠 , 忽略了身邊隨手可得的資源 , 去追求遙不可及的事物 。 或指人往往輕忽有把握的事 , 反而坐失良機 , 以致失敗 。
🗣 zhørzhaa 🗣 (u: zhøx'zhaa) 剉柴 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
砍柴 、 劈柴 。 以刀斜劈的方式將柴砍下 。
🗣 zhøx 🗣 (u: zhøx) t [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (V) to chop; to cut down. to use knife, blade, sword, hatchet, etc to hack, split, strike etc
砍 。 用刀斧劈 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org