Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup

Htb (cache) (0)

[摠,zarng]* [HTB]

DFT (5)

liaqbøthauzarng 🗣 (u: liah'bøo'thaau'zarng) 掠無頭摠 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
不得要領 、 抓不到頭緒 。
sa'bøzarng 🗣 (u: saf'bøo'zarng) 捎無摠 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
摸不著頭緒 。 見 【 掠無頭摠 】 lia̍h - bô - thâu - tsáng 條 。
thauzarng 🗣 (u: thaau'zarng) 頭摠 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
髮髻 。 將頭髮挽成束然後盤起來的髮式 。 頭緒 、 線索 。
zafngthaau 🗣 (u: zarng'thaau) 摠頭 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
總攬 。 總理各種事情的關鍵之處 。 頭緒 。 關鍵之處 。
zarng 🗣 (u: zarng) t [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (N) bundle; bunch 2. (V) to assume full responsibility; to be in full control; to monopolize
成束 、 成綑的東西 。 一把抓起來 。 引申為總攬 , 統合處理所有事情 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org