Taiwanese–English dictionaries full-text search

[Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup

Htb (cache) (1)

cviax [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
just; sharp

DFT (25) thaau-10:

cincviax 🗣 (u: cyn'cviax) 真正 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
真實 、 確實 。
cviar'mngg/cviarmngg 🗣 (u: cviax'mngg) 正門 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
大門 。 整個建築物的主要出入門戶 。
cviarbin 🗣 (u: cviax'bin) 正面 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
身體五官的那一面 、 物體的外表或上層 。 直接面對面 。 比喻富有教育性或積極的一面 。
cviarchiuo 🗣 (u: cviax'chiuo) 正手 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
右手 。
cviarchiuo-peeng 🗣 (u: cviax'chiuo-peeng) 正手爿 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
右邊 。
cviarkarng 🗣 (u: cviax'karng) 正港 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
指正宗道地的 , 非冒名的 。
cviarlo 🗣 (u: cviax'lo) 正路 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
正當的途徑 。 引申為做好人 , 行好事 。
cviarpan 🗣 (u: cviax'pan) 正範 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
真品 、 真貨 。 也指正牌 , 正規 , 名副其實的身份 。 正確 、 妥當 。 合乎情理 。
cviarpeeng 🗣 (u: cviax'peeng) 正爿 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
右邊 。 方位名 。 與 「 左邊 」 相對 。
cviarpurn 🗣 (u: cviax'purn) 正本 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
書籍或文件的原來的版本 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources

72
About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org