Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup

Htb (cache) (1)

phvae [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
bad; wicked; depraved; vicious; defect; difficult
歹; 壞

DFT (61) thaau-10-zoa:

bøe phvae 🗣 (u: bøe phvae) 袂歹 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
東西用不壞或人不兇 。
høfphvae 🗣 (u: hør'phvae) 好歹 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
好的與壞的 。 反正 、 無論如何 。
Høfphvae zai simlai, zhuietunphøee siøf khoafnthai./Høfphvae zai simlai, zhuietunphøee svaf khoafnthai. 🗣 (u: Hør'phvae zai sym'lai, zhuix'tuun'phøee siøf/svaf khoarn'thai.) 好歹在心內,喙脣皮相款待。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
不管好壞都放在心裡 , 見面三分情 , 口頭上還是要客客氣氣 , 以禮相待 。
Hør ia cit kux, phvae ia cit kux. 🗣 (u: Hør ia cit kux, phvae ia cit kux.) 好也一句,歹也一句。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
好聽的也是一句話 , 難聽的也是一句話 。 一句話的好壞會影響聽者日後的行為 , 所以與人交談不可不慎 。
phahphvae 🗣 (u: phaq'phvae) 拍歹 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
損壞 、 毀壞 。
phvae 🗣 (u: phvae) t [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (Adj) bad; wicked; depraved; hated; loathed; no good 2. (V) broken 3. (V) fierce; ferocious; vicious 4. (Adv) not easily; difficult to 5. (V) to cause harm or damage
壞 。 惡的 、 不好的 。 壞掉 。 對人凶惡 。 不容易地 。 使 …… 受傷 、 受損 。
Phvae koef kauxcie, phvaylaang kau giengie./Phvae koef kauxcie, phvaylaang kau gienguo. 🗣 (u: Phvae koef kau'cie, phvae'laang kau gieen'gie/guo.) 歹瓜厚子,歹人厚言語。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
壞瓜籽多 , 壞人話多 。 用來諷刺多話或是善於搬弄是非的人 。
Phvae teg zhud hør surn, hør teg zhud kulurn. 🗣 (u: Phvae teg zhud hør surn, hør teg zhud kw'lurn.) 歹竹出好筍,好竹出痀崙。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
不好的竹子生出好的筍子 , 好的竹子生出奇形怪狀的竹子 。 比喻出身不好的人也能養成好的後代 , 富貴之人也會出不成才的子孫 。
Phvae teg zhud hør surn. 🗣 (u: Phvae teg zhud hør surn.) 歹竹出好筍。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
壞竹子卻長出好筍子 。 比喻在惡劣的外在環境下仍能養成優秀的人 。
Phvae zuun twtiøh hør kafnglo. 🗣 (u: Phvae zuun tuo'tiøh hør karng'lo.) 歹船拄著好港路。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
破舊的船遇到好的航路 。 比喻外在環境大好 , 本身雖不濟 , 卻也能安然度過 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org