Taiwanese–English dictionaries: MLT segmenter & full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

Htb (cache) (1)

pharng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
bread; reel; to spin; to twist
麵包; 紡

DFT (6)

🗣 Kirn pharng bøo hør sef, kirn kex bøo hør ta'kef. 🗣 (u: Kirn pharng bøo hør sef, kirn kex bøo hør taf'kef.) 緊紡無好紗,緊嫁無好大家。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
匆忙紡紗就織不出好棉紗 ; 急於嫁人就遇不上好婆家 。 比喻欲速則不達 。
🗣 phafngchiaf 🗣 (u: pharng'chiaf) 紡車 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
紡紗機 。 由輪軸帶動 、 轉動的紡紗器具 。
🗣 phafngcid 🗣 (u: pharng'cid) 紡織 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) spinning and weaving
紡織
🗣 phafngsef 🗣 (u: pharng'sef) 紡紗 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
把絲 、 棉 、 麻各種材質的纖維抽出來製成紗線 。
🗣 pharng 🗣 (u: pharng) p [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (V) to spin (cotton or hemp etc) 2. (V) to spin or rotate 3. (V) (fig.) to spin out of control
將絲 、 麻 、 棉的纖維或羊毛 、 牛毛等材質抽成線紗 。 由紡紗的動作引申為轉動的意思 。 引申為處理 , 通常用在負面情境 , 表示事情難以處理 。
🗣 phvaypharng 🗣 (u: phvae'pharng) 歹紡 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
很難紡織或轉動 。 棘手 。 人事物等難纏又不好應付 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org