Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

Htb (cache) (1)

chviar [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
and; to request
且; 請

DFT (16) thaau-10-zoa:

🗣 Bøefbøe sngx hwn, siøchviar bøo lun./Bøefbøe sngx hwn, svachviar bøo lun. 🗣 (u: Bea'be sngx hwn, siøf'chviar bøo lun. Bøea'bøe sngx hwn, siøf/svaf'chviar bøo lun.) 買賣算分,相請無論。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
做生意就得把帳目算個清楚 , 至於請客吃飯 , 則無需計較 。 說明生意與交情的界線理應分明 。
🗣 chviaflangkheq 🗣 (u: chviar'laang'kheq) 請人客 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
請客 、 宴客 。
🗣 chviafmng 🗣 (u: chviar'mng) 請問 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
客氣語 。 向人詢問時的用語 。
🗣 chviafsiin 🗣 (u: chviar'siin) 請神 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
迎神 。
🗣 chviafthiab 🗣 (u: chviar'thiab) 請帖 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
請柬 。 邀請客人光臨的帖子 。
🗣 chviaftøq 🗣 (u: chviar'tøq) 請桌 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
宴客 、 請客 。
🗣 chviafze 🗣 (u: chviar'ze) 請坐 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
客氣語 。 請人家坐下 。
🗣 chviar 🗣 (u: chviar) p [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (V) to invite 2. (V) to beg; to beseech; to entreat; to request sb to do sth 3. (V) to ask; to invite; please (do sth); to treat (to a meal etc); to request (customary usage is a type of polite expression)
邀約 。 懇求 、 拜託 。 一種表示客套的習慣性用法 。 招待 。
🗣 hochviar 🗣 (u: hof'chviar) 呼請 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
呼叫請求 、 召喚請求 。 用某種儀式召請神明或祖先降臨 。
🗣 iauchviar 🗣 (u: iaw'chviar) 邀請 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
約請 、 招請 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org