Taiwanese–English dictionaries full-text search

[Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup

Htb (cache) (0)

[都,tøf] [HTB]

DFT (3)

Siorngmia bøo pøf, ciah zuie tøf bøo. 🗣 (u: Sioxng'mia bøo pøf, ciah zuie tøf bøo.) 相命無褒,食水都無。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
勸人要多說好話 。 說明江湖術士的話不可盡信 。
tøf 🗣 (u: tøf) p [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (Adv) more; even more; further; also; too; very (expresses contrast; particle used at the beginning of a clause, generally with the idea that the fact is not what was expected) 2. (Adv) already 3. (Adv) completely; totally 4. (Adv) definitely; indeed 5. (Adv) even if...yet/still/anyway
更 、 也 、 甚 , 表示比較 。 已經 。 皆 、 完全 、 通通 。 是 。 表示有條件的肯定 。 就 … … 、 又 … … , 表示強調的語氣 。
Zhvef ciah tøf bøkaux, nar u thafng phagkvoaf./Chvy ciah tøf bøkaux, nar u thafng phagkvoaf. 🗣 (u: Zhvef/Chvy ciah tøf bøo'kaux, nar u thafng phak'kvoaf.) 生食都無夠,哪有通曝乾。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
生吃已嫌不足 , 哪有多餘的可以曬乾 ? 比喻現實生活已捉襟見肘 , 對未來的日子更不敢奢望 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources

60
About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org