Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 上天.
HTB (2)
cviuxthvy [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Heaven; God; .to go up to the sky
上天
sioxngthiefn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
heavens above; God
上天

DFT (1)
🗣 sioxngthiefn 🗣 (u: siong'thiefn) 上天 [wt][mo] siōng-thian [#]
1. (N) || 上蒼。對具有無窮力量的天或是天上神明的總稱。
🗣le: (u: Chviar siong'thiefn pør'pix larn Taai'oaan e'taxng afn'teng kaq hux'ju.) 🗣 (請上天保庇咱臺灣會當安定佮富裕。) (請上蒼保佑我們臺灣能夠安定和富裕。)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (1)
sioxngthiefn [wt] [HTB] [wiki] u: siong'thiefn ⬆︎ [[...]] 
heavens above, God
上天

Lim08 (2)
u: cviu'thvy ⬆︎ 上天 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0144/B0186] [#13129]
升天 。 <∼∼ 說價落地還錢 = 買高價賣低價 ; ∼∼ 無路 = 意思 : 非常散赤 ; ∼∼ 叫三界 , 落地叫m7知 = 意思 : 忘恩負義 。 >
u: saxng'siin ⬆︎ 送神 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0566] [#50369]
舊曆十二月二十四日 , [ 低神 ] beh上天去向 [ 玉皇 ] 報告地上e5 tai7 - chi3 , 用 [ 牲禮 ] 祭供koh燒 [ 神馬紙 ] 來送 [ 低神 ] 上天 。 相對 : [ 接神 ] 。 <>


Taiwanese Dictionaries – Sources