Taiwanese–English dictionaries: MLT segmenter & full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

Htb (cache) (3)

øhthviaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
difficult to get accurate information (from variety of reports); difficult to understand when heard; difficult to hear
不容易聽
phvae-thiethaau [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
hard to cut the hair; hard to handle
不容易理髮; 很難對付
put'ioong [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
not to tolerate; not to allow
不容

DFT (10)

🗣 baykaau 🗣 (u: bae'kaau) 䆀猴 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
形容長得極為醜陋或很難應付 。 不容易應付的人 。
🗣 khurnlaan 🗣 (u: khuxn'laan) 困難 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
艱難 。 事情複雜或阻礙多 , 不容易完成 。 窮困 、 艱難 。 因為貧窮而生活不易或是急需金錢週轉 。
🗣 lantid 🗣 (u: laan'tid) 難得 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
可貴 , 不容易獲得 。
🗣 naixiong 🗣 (u: nai'iong) 耐用 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
可以用得很久 , 不容易損壞 。
🗣 øq 🗣 (u: øq) t [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (Adj) difficult; challenging; not easy; not simple 2. (Adj) slow
困難 、 不容易 。 慢 。
🗣 phvae 🗣 (u: phvae) t [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (Adj) bad; wicked; depraved; hated; loathed; no good 2. (V) broken 3. (V) fierce; ferocious; vicious 4. (Adv) not easily; difficult to 5. (V) to cause harm or damage
壞 。 惡的 、 不好的 。 壞掉 。 對人凶惡 。 不容易地 。 使 …… 受傷 、 受損 。
🗣 phvae-iøchi 🗣 (u: phvae-iøf'chi) 歹育飼 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
不容易扶養 , 指小孩子身體不好 、 多病 。
🗣 sibkoaxn 🗣 (u: sip'koaxn) 習慣 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
逐漸適應 。 長時間養成 , 不容易改變的行為模式或地方風尚 。
🗣 zungiaam 🗣 (u: zwn'giaam) 尊嚴 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
不容侵犯的身份或地位 。
🗣 zuxzwn-sym 🗣 (u: zu'zwn-sym) 自尊心 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
維護個人尊嚴 , 不容許他人歧視 、 輕蔑與侵犯的心理 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org