Taiwanese–English dictionaries: MLT segmenter & full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

Htb (cache) (2)

gvofkog [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the different grains of harvest; five major grain; grains of all kinds; food crops; our country
五穀; 我國
gvofkog-pekkør [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
all the agricultural products
五穀百果

DFT (3)

🗣 gvofkog 🗣 (u: gvor'kog) 五穀 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
泛指各種主要的穀物 。 普通說法以稻 、 小米 、 高梁 、 大麥 、 豆類為五穀 。
🗣 pafcviw 🗣 (u: par'cviw) 飽漿 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
五穀生長期的顆粒飽滿 。
🗣 tiaqbie 🗣 (u: tiah'bie) 糴米 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
買入米糧 、 五穀等 。

More in MLT

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org