Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

Htb (cache) (5)

jinzeeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
sensibilities; human sympathy; favor; human kindness; human sentiment; emotion or feeling; favors asked or done; good will (expressed in the form of gifts; invitation to diners)
人情
jinzeeng lefngloarn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
men's feelings are changeable
人情冷暖
jinzengbi [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
human touch; friendliness; hospitality
人情味
jinzengzex [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
owe someone a favor; a spiritual debt
人情債
zøex-langtai [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
做人代; 人情事

DFT (7)

🗣 jinzeeng 🗣 (u: jiin'zeeng) 人情 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
恩惠 、 恩情 。 人際關係 , 尤指禮尚往來 。
🗣 Jinzeeng laau cit svoax, jidau hør siøkhvoax./Jinzeeng laau cit svoax, jidau hør svakhvoax. 🗣 (u: Jiin'zeeng laau cit svoax, jit'au hør siøf/svaf'khvoax.) 人情留一線,日後好相看。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
對別人留個情面 , 以後見面才好相處 。 意謂與人為善 , 凡事多留餘地 , 未來相處才不至於難堪 。
🗣 jinzeeng-seasu 🗣 (u: jiin'zeeng-sex'su) 人情世事 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
人情世故 。 為人處世的應對進退 , 多用在婚喪喜慶等應酬 、 禮尚往來的事宜 。
🗣 Jinzeeng-seasu poee kaokaux, bøo tviar køq bøo zaux. 🗣 (u: Jiin'zeeng-sex'su poee kaux'kaux, bøo tviar køq bøo zaux.) 人情世事陪到到,無鼎閣無灶。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
人情世故樣樣奉陪 , 沒鍋又沒灶 。 意即所有的人情世故都要應對得體面 , 所費不貲 , 可能會窮到斷炊 。 形容人為了應付各種交際應酬而產生的經濟問題 , 並勸導人應酬要節制 , 適可而止 , 對社會上的繁文縟節要量力而行 。
🗣 tiauliuu 🗣 (u: tiaau'liuu) 潮流 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
因潮汐漲落而產生海水流動的現象 。 時事 、 人情和社會風氣等變動發展的傾向 。
🗣 zenggi 🗣 (u: zeeng'gi) 情義 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
人情與義理 。
🗣 zenglie 🗣 (u: zeeng'lie) 情理 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
人情事理 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org