Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 嘴快.
HTB (2)
zhuiekhoaix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
嘴快
zhuix khoaix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
rash in speech; incapable of keeping secrets
嘴快

DFT (1)
🗣 pørbefar 🗣 (u: pøx'bea'ar) 報馬仔 [wt][mo] pò-bé-á [#]
1. (N) || 本來指的是傳遞消息的人,後多用以指告密者、通風報信者。
🗣le: (u: Laang korng y si pøx'bea'ar, ti y ee bin'zeeng korng'oe aix khaq sex'ji`leq.) 🗣 (人講伊是報馬仔,佇伊的面前講話愛較細膩咧。) (人家說他專打小報告,在他面前講話要小心點。)
2. (N) || 嘴快、有話藏不住,馬上說出來的人。
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (1)
zhuix khoaix [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix khoaix ⬆︎ [[...]] 
rash in speech, incapable of keeping secrets
嘴快

Lim08 (1)
u: zhuix khoaix ⬆︎ 嘴快 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0325] [#9866]
嘴緊 。 <>


Taiwanese Dictionaries – Sources