Taiwanese–English dictionaries: MLT segmenter & full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

Htb (cache) (5)

sitgiabciar [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
unemployed person
失業者
sitgiap [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
unemployed; out of work; lose one's job; jobless; unemployment
失業
sitgiap buxntøee [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
unemployment problem
失業問題
sitgiap pøfhiarm [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
unemployment insurance
失業保險
sitgiap tinthiab [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
unemployment allowance
失業津貼

DFT (2)

🗣 ciah-kaki/ciah-ka'ki 🗣 (u: ciah-kaf'ki) 食家己 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
失業 。 指失去工作 , 回家吃老本 。
🗣 sitgiap 🗣 (u: sid'giap) 失業 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
失去工作或找不到工作 。

More in MLT

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org