Taiwanese–English dictionaries: MLT segmenter & full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

Htb (cache) (2)

kexngzaux [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
name of a marriage custom (When Son-in-law moves into new home; the wife's family gives the kitchen things to the couple.)
溫鍋; 競灶; 女婿新居落成娘家買廚具送給女婿 (一種風俗)
kviafsaix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Son-in-law
女婿; 子婿

DFT (2)

🗣 kviafsaix 🗣 (u: kviar'saix) 囝婿 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
女婿 。 稱謂 。 女兒的丈夫 。
🗣 Kviafsaix si poarnzuo. 🗣 (u: Kviar'saix si poaxn'zuo.) 囝婿是半子。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
女婿是半個兒子 。 女兒出嫁 , 娘家這邊有了女婿 , 雖然不是自家的男丁 , 但也將之視如己出 , 等同於半個兒子 。

More in MLT

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org