Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 好話*.
HTB (1)
høfoe [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
good words; complimentary remark
好話; 吉言

DFT (1)
🗣 høf'oe/høfoe 🗣 (u: hør'oe) 好話 [wt][mo] hó-uē [#]
1. (N) || 讚美、好聽的話。
🗣le: (u: Y tvia'tvia korng laang ee hør'oe.) 🗣 (伊定定講人的好話。) (他常常說別人的好話。)
2. (N) || 吉祥話。
🗣le: (u: Koex'nii'sii'ar, laang lorng e korng kuie'kux'ar hør'oe.) 🗣 (過年時仔,人攏會講幾句仔好話。) (過年時,人們總會說上幾句吉祥話。)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (2)
høf'oe [wt] [HTB] [wiki] u: hør'oe [[...]] 
good words, complimentary remark, auspicious words
好話,吉言
Høfoe pud zhud mngg, phvayoe thoaan chienlie [wt] [HTB] [wiki] u: Hør'oe pud zhud mngg, phvae'oe thoaan chiefn'lie [[...]] 
Good news no one hears about but bad news travels thousands of miles.
好話不出門,壞話傳千里。

EDUTECH (1)
høf'oe [wt] [HTB] [wiki] u: hør'oe [[...]] 
a good word, favorable recommendation
好話

Embree (1)
høf'oe [wt] [HTB] [wiki] u: hør'oe [[...]][i#] [p.88]
N : a good word (of recommendation for someone)
好話

Lim08 (4)
u: zhud'zai 出在 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0351] [#10087]
隨意 , 放任 。 <∼∼ 伊做 ; ∼∼ 你 ; ∼∼ 我 。 好話講盡了 , beh 聽m7 聽出在你 。 >
u: hør'oe 好話 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0821] [#20267]
( 1 ) 好e5話 。 ( 2 ) 恭喜e5話 。 <( 1 )∼∼ 不過三人耳 。 ( 2 ) 請乞食講 ∼∼ 。 >
kagieen 嘉言 [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'gieen [[...]][i#] [p.A0167] [#26409]
( 文 ) 好話 。 <>
u: sien'gieen 善言 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0684] [#52198]
( 文 ) 好話 。 <∼∼ 半句重值 ( tiong7 - tit8 ) 千金 。 >