Taiwanese–English dictionaries: MLT segmenter & full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

Htb (cache) (4)

ke'au [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
wife
家後; 妻子; 妻室
khafn`ee [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
holding; wife (intimate)
牽的; 妻子
khanchiuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
wife; hand in hand; wife; to hold another's hands
牽手; 妻子
zhezuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
wife
妻子

DFT (11) thaau-10-zoa:

🗣 angsaix 🗣 (u: afng'saix) 翁婿 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
丈夫 。 稱謂 。 妻子對他人稱自己的丈夫 。
🗣 bofkviar 🗣 (u: bor'kviar) 某囝 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
妻兒 、 妻小 。 妻子和兒女 。 妻子 。
🗣 bor 🗣 (u: bor) t [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (N) wife
妻子 、 太太 、 老婆 。
🗣 hukwn 🗣 (u: hw'kwn) 夫君 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
妻子對丈夫的敬稱 。
🗣 ke'au 🗣 (u: kef'au) 家後 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
妻子 、 太太 。
🗣 khafn`ee 🗣 (u: khafn`ee) 牽的 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
妻子 、 太太 。
🗣 niukviar 🗣 (u: niuu'kviar) 娘囝 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
娘子 、 妻子 。 是比較文言的用法 , 多在戲劇中的使用 。
🗣 toax'mr/toaxmr 🗣 (u: toa'mr) 大姆 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
大伯母 。 稱謂 。 用來稱呼父親大哥的妻子 。 稱謂 。 妻子尊稱丈夫的大嫂 。
🗣 toaxpeq 🗣 (u: toa'peq) 大伯 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
稱謂 。 對人尊稱父親的長兄 。 大伯子 。 稱謂 。 妻子尊稱丈夫的大哥 。
🗣 zabor-laang/za'bor-laang 🗣 (u: zaf'bor-laang) 查某人 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
女人 。 太太 、 妻子 。

More in MLT

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org