Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

Htb (cache) (2)

boefgee [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
year-end dinner for employees; 16th day of 12th month in the lunar calendar; year-end dinner given by a shop owner to entertain his employees on the 16th of the twelfth moon; during which an employee would know that he will not be hired for the coming year if the head of a cooked chicken is pointed at his seat
尾牙
bøefgee [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the 16th day of the 12th month in the lunar calendar
尾牙

DFT (2)

🗣 bøefgee 🗣 (u: boea bea'gee bøea'gee) 尾牙 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
每逢初二 、 十六祭拜土地公稱做 「 做牙 」﹔ 農曆十二月十六日為一年當中最後一次做牙 , 稱為 「 尾牙 」。 商家與公司行號通常會在這一天聚餐以犒賞員工 。
🗣 zørgee/zøeagee 🗣 (u: zøx zoex'gee zøx/zøex'gee) 做牙 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
人們祭拜土地公 , 祈求一家大小平安的民間習俗 , 稱為 「 做牙 」。 農曆每逢初二 、 十六都要做牙 」。 正月初二 、 十六因為還在年節期間 , 不需 「 做牙 」。 二月初二為 「 頭牙 」( thâu - gê ), 十二月十六日為 「 尾牙 」( bué - gê )。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org