Taiwanese–English dictionaries: MLT segmenter & full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

Htb (cache) (0)

山 仔*** [HTB]

DFT (6)

🗣 kausan'ar/kausafn`ar 🗣 (u: kaau'safn`ar) 猴山仔 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
猴子 。 哺乳動物 。 指小孩沒定性 , 像猴子一樣 。
🗣 Svoa'afkhaf 🗣 (u: Svoaf'ar'khaf) 山仔跤 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
新北市山佳 ( 附錄 - 地名 - 舊地名 )
🗣 Svoa'afterng 🗣 (u: Svoaf'ar'terng) 山仔頂 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
臺南市山上 ( 附錄 - 地名 - 舊地名 )
🗣 svoatangpeqar 🗣 (u: svoaf'tafng'peh'ar) 山東白仔 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
包心白菜 、 山東白菜 。 葉菜類 。 營養豐富 , 具有清熱利尿 、 降血壓 、 預防感冒 、 健胃整腸等功效 。
🗣 Tek'afsvoaf 🗣 (u: Teg'ar'svoaf) 竹仔山 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
附錄 - 地名 - 山脈名
🗣 Visvoa'ar 🗣 (u: Vii'svoaf'ar) 圓山仔 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
臺北市圓山 ( 附錄 - 地名 - 舊地名 )

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org