Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 巴結*.
HTB (1)
pakied [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
flatter; insinuate; ingratiate oneself; aggressive; curry favor; to toady; exert oneself for advancement; ingratiate one's self with a superior by flattery
巴結

DFT (2)
🗣 pakied/pa'kied 🗣 (u: paf'kied) 巴結 [wt][mo] pa-kiat [#]
1. (V) || 拍馬屁、奉承別人。
🗣le: (u: Y cyn gaau paf'kied thaau'kef, cyn kox'laang'oaxn.) 🗣 (伊真𠢕巴結頭家,真顧人怨。) (他很會向老闆拍馬屁,看來很令人討厭。)
2. (Adj) || 上進努力,堅強不示弱。
🗣le: (u: Y cyn paf'kied, tuo'tiøh kafn'laan lorng be hoxng'khix.) 🗣 (伊真巴結,拄著艱難攏袂放棄。) (他很堅強、上進,遇到困難仍然不會放棄。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 phoo 🗣 (u: phoo) p [wt][mo] phôo [#]
1. (V) to lift or carry (sthg) with both hands; to raise up; to support || 捧、托。用手托著或扶起來。
🗣le: (u: Chiuo siør phoo`cit'e.) 🗣 (手小扶一下。) (手稍微托一下。)
2. (V) to fawn on; to flatter; curry favor with; to flatter obsequiously || 奉承、巴結。
🗣le: (u: Y aix ho laang phoo.) 🗣 (伊愛予人扶。) (他喜歡被人家奉承。)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (2)
pa'kied [wt] [HTB] [wiki] u: paf'kied ⬆︎ [[...]] 
curry favor, to toady, flatter, exert oneself for advancement, ingratiate one's self with a superior by flattery
巴結

EDUTECH (1)
pakied [wt] [HTB] [wiki] u: paf/paa'kied ⬆︎ [[...]] 
flatter, ingratiate oneself, composed, imperturbable
巴結

EDUTECH_GTW (1)
pakied 巴結 [wt] [HTB] [wiki] u: paf/paa'kied ⬆︎ [[...]] 
巴結

Embree (1)
pakied [wt] [HTB] [wiki] u: paf'kied ⬆︎ [[...]][i#] [p.194]
V : flatter, ingratiate oneself (with a superior)
巴結

Lim08 (1)
u: paf'kied ⬆︎ 巴結 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0562] [#44469]
( 1 ) 諂媚 ( thiam2 - bi7 ) 。 ( 2 ) 投降 , 認輸 。 <( 1 ) 善 ∼∼ ; ∼∼ 上司 。 ( 2 )∼∼ 你lah , m7 - thang弄我 。 >


Taiwanese Dictionaries – Sources