Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 招認.
HTB (3)
ciaqjin [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
plead guilty; admit
食認; 承認; 招認; 認罪; 自己承認
ciaujim [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
to confess
招認
ciaujin [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
confess to a certain crime; a confession
招認

DFT (3)
🗣 ciaqjin 🗣 (u: ciah'jin) 食認 [wt][mo] tsia̍h-jīn/tsia̍h-līn [#]
1. (V) || 承認、負責。
🗣le: (u: Tai'cix cid'mar zhud'phoax`aq, kaf'ki m ciah'jin, køq gve beq loa ho pat'laang, sit'zai bøo'lie.) 🗣 (代誌這馬出破矣,家己毋食認,閣硬欲賴予別人,實在無理。) (現在事機敗露了,自己不承擔,還硬要賴給別人,實在沒道理。)
2. (V) || 招認、認罪。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ciaujin 🗣 (u: ciaw'jin) 招認 [wt][mo] tsiau-jīn/tsiau-līn [#]
1. (V) || 認罪。承認罪狀。
🗣le: (u: Cid ee hiaam'gii'hoan ie'kefng ciaw'jin`aq.) 🗣 (這个嫌疑犯已經招認矣。) (這個嫌疑犯已經認罪了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kefng 🗣 (u: kefng) p [wt][mo] king [#]
1. (V) to confess; to declare (the details/whole story) || 供述、招認。經由審問或其他方法使說出(案情原委)。
🗣le: (u: Y kefng'zhud cyn ze laang.) 🗣 (伊供出真濟人。) (他供出很多人。)
2. (N) confession; statement; deposition || 口供、供詞。
🗣le: (u: hoarn'kefng) 🗣 (反供) (翻供)
🗣le: (u: jin'kefng) 🗣 (認供) (承認供詞)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (1)
ciaujin [wt] [HTB] [wiki] u: ciaw'jin ⬆︎ [[...]] 
confess to a certain crime, a confession
招認

EDUTECH (1)
ciaujin [wt] [HTB] [wiki] u: ciaw/ciaau'jin ⬆︎ [[...]] 
to acknowledge guilty, to confess
招認

EDUTECH_GTW (1)
ciaujin 招認 [wt] [HTB] [wiki] u: ciaw/ciaau'jin ⬆︎ [[...]] 
招認

Embree (1)
ciaujin [wt] [HTB] [wiki] u: ciaw'jin ⬆︎ [[...]][i#] [p.30]
V : acknowledge guilt, confess (when on trial)
招認

Lim08 (1)
u: ciaw'jin ⬆︎ 招認 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0093] [#11468]
承認 , 服罪 。 < 順供 ( keng ) ∼∼ ; phah kah死to m7 ∼∼ 。 >


Taiwanese Dictionaries – Sources