Taiwanese–English dictionaries: MLT segmenter & full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

Htb (cache) (2)

bofng-bølo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
does not trace the method
摸無路; 摸不著門路
bongbølo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
not to find the road in the dark; find no solution to a difficult case
找不到路; 摸無路; 找不著頭緒

DFT (1)

🗣 bofng-bølo 🗣 (u: bofng-bøo'lo) 摸無路 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
摸不著門路 , 不知從何下手 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org