Taiwanese–English dictionaries: MLT segmenter & full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

Htb (cache) (0)

桃園市******* [HTB]

DFT (27) thaau-10-zoa:

🗣 Anpengtixn 🗣 (u: Afn'peeng'tixn) 安平鎮 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
桃園市平鎮 ( 附錄 - 地名 - 舊地名 )
🗣 Ciøqkoan'ym 🗣 (u: Ciøh'koafn'ym) 石觀音 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
桃園市觀音 ( 附錄 - 地名 - 舊地名 )
🗣 Hoghefng Khw 🗣 (u: Hok'hefng Khw) 復興區 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
桃園市行政區 ( 附錄 - 地名 - 臺灣縣市行政區名 )
🗣 Kafn'aflek 🗣 (u: Karn'ar'lek) 澗仔壢 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
桃園市中壢 ( 附錄 - 地名 - 舊地名 )
🗣 Kakpafnsvoaf 🗣 (u: Kag'parn'svoaf) 角板山 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
桃園市復興 ( 附錄 - 地名 - 舊地名 )
🗣 Kharm'afkhaf 🗣 (u: Khaxm'ar'khaf) 崁仔跤 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
桃園市內壢 ( 附錄 - 地名 - 舊地名 )
🗣 Koan'ym Khw 🗣 (u: Koafn'ym Khw) 觀音區 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
桃園市行政區 ( 附錄 - 地名 - 臺灣縣市行政區名 )
🗣 Kulunsia 🗣 (u: Kw'lwn'sia) 龜崙社 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
桃園市龜山 ( 附錄 - 地名 - 舊地名 )
🗣 Kusvoaf Khw 🗣 (u: Kw'svoaf Khw) 龜山區 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
桃園市行政區 ( 附錄 - 地名 - 臺灣縣市行政區名 )
🗣 Lengthampy 🗣 (u: Leeng'thaam'py) 靈潭陂 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
桃園市龍潭 ( 附錄 - 地名 - 舊地名 )

More in MLT

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org