Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 死者**.
DFT (5)
🗣 bonghuun 🗣 (u: boong'huun) 亡魂 [wt][mo] bông-hûn [#]
1. (N) || 死者的靈魂。
🗣le: (u: khafn'boong'huun) 🗣 (牽亡魂) (牽引亡魂、通靈。是傳統喪禮的一部分。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sy 🗣 (u: sy) [wt][mo] si [#]
1. (N) corpse; carcass || 死者的身體。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 syciar 🗣 (u: sie'ciar) 死者 [wt][mo] sí-tsiá [#]
1. () (CE) the dead; the deceased || 死者
tonggi: ; s'tuix:
🗣 toarhax 🗣 (u: toax'hax) 帶孝 [wt][mo] tuà-hà [#]
1. (N) || 死者的親屬和親戚,在一定喪期內穿著孝服,或在袖子上纏黑紗、頭上紮麻繩等,表示哀悼。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 uisw 🗣 (u: uii'sw) 遺書 [wt][mo] uî-su [#]
1. (N) || 死者所遺留下來的文字。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: boong'huun 亡魂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
死者的靈魂

Lim08 (8)
chiwbøea-cvii 手尾錢 [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'bea'cvii [[...]][i#] [p.B0148] [#8747]
( 1 ) 喪章e5一種 , 父母等死e5時掛ti7手錶e5錢 。 ( 2 ) 死者e5遺產 。 <( 2 ) 放 ∼∼∼ 。 >
u: go'suun 五旬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0525] [#17028]
死者e5五七日 , 三十五日 。 < 做 ∼∼ 。 >
u: ym'kofng 陰光 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0098] [#23999]
死者e5靈魂 。 < 答謝 ∼∼ ; 祭 ∼∼ ; 敬 ∼∼ 。 >
u: khuy'huun'lo 開魂路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0365] [#32042]
( 民間信仰 ) 死者入棺chin3前請和尚來超度hou7靈魂mai3迷路e5儀式 。 <>
u: kym'guun'svoaf 金銀山 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0326] [#33469]
[ 做功德 ] e5時 , 死者e5查某kiaN2所供奉紙製e5金山kap銀山 。 <>
u: lo'zex 路祭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1021] [#40720]
葬式行列經過e5時 , 死者e5親chiaN5 ti7路邊供 [ 牲禮 ] 燒 [ 銀紙 ] 來表示敬意 。 < 置 ∼∼ !.>
u: phaq'kiux 打救 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0561] [#45869]
拯救急病 , 救助 。 < 糞口kah開 ∼∼ 也boe7活 = 溺 ( lek8 ) 死者e5肛門開開也救boe7活 。 >
u: sy'chyn 屍親 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0661] [#52803]
死者e5親屬 。 < 叫 ∼∼ 來認屍 。 >