Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup

Htb (cache) (2)

bøjit [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
no sun
無日; 沒出太陽
khiøhkak [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
抾捔; 沒出息; 拾捔

DFT (2)

Bøo jit m zay taux, bøo chiw m zay lau. 🗣 (u: Bøo jit m zay taux, bøo chiw m zay lau.) 無日毋知晝,無鬚毋知老。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
沒出太陽 , 不知已經到中午了 ; 沒留鬍子 , 不易察覺人已老邁 。 比喻光陰易逝 , 很容易在不知不覺中荒廢 。
khiøhkak 🗣 (u: khiøq'kak) 抾捔 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
形容一個人不成器 , 一輩子都沒有用 、 沒出息 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org