Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

Htb (cache) (7)

bøieen [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
no luck; no reason; not to move along; have no affinity for
無緣
bøieen-bøkox [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
bu'ieen-bukox; without cause or reason; no relationship; without rhyme or reason
無緣無故
bøsu-bøkox [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
nothing happened
無緣無故; 無事無故
bøtvia bønii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
suddenly without reason
無緣無故; 忽然
bøyn-bøtvoaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
no reason
無因無端; 無緣故
bu'ieen-bukox [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
without cause or reason; no kith and kin
無緣無故
hør-hviati [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
good brothers
好兄弟; 無緣佛(無主)

DFT (1)

🗣 bøieen 🗣 (u: bøo'ieen) 無緣 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
1. () (CE) to have no opportunity; no way (of doing sth); no chance; no connection; not placed (in a competition); (in pop lyrics) no chance of love, no place to be together etc
無緣

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org