Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup

Htb (cache) (7)

bøtaxng bea [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
cannot buy it anywhere
無處買; 買不到
bøtaxng khix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
no place to go
無處去
bøtaxng zhoe [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
cannot be found
無處尋; 找不到
bøtex [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
nowhere
未必; 無處
bøtex-thafng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
no way
無處可
kviaa-bølo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
walk but not find a road; have nowhere to go
無處去; 迷路
zawbølo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
no way of escape; no outlet; no means of fleeing or escaping; no way out; no place to go
跑不掉; 無處可去

DFT (0)

無處* (_)

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org