Taiwanese–English dictionaries full-text search

[Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup

Htb (cache) (3)

chiux [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
wrinkles; crape; to construct with bricks
皺; 縐; 甃
jiaau [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
forgive; to spare; have mercy; lenient; abundant
饒; 皺
kiuq [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
wrinkles; creases

DFT (2)

jiaau 🗣 (u: jiaau) t [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (V) to become unsmooth; to get wrinkled 2. (Adj) wrinkled; unsmooth; crumpled
物體表面變得不平整 。 物體表面不平整的樣子 。
liab 🗣 (u: liab) [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (V) to absorb; to suck away; to assimilate (usually refers to getting snatched by demons or spirits) 2. (V) to hold in (urine or feces); to hold back; to strongly restrain oneself 3. (V) to wrinkle; to crease; to wilt 4. (V) to fold 5. (V) to shrink back; to cower; to flinch; to quail; to recoil; to hesitate
吸取 、 捉走 。 通常指被鬼魂妖精吸走 、 抓走神魂 。 憋住 、 強忍住 。 皺 、 枯萎 。 打摺 、 摺疊 。 退縮 、 畏縮或躊躇 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources

35
About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org