Taiwanese–English dictionaries: MLT segmenter & full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

Htb (cache) (5)

khaf poepoef [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
feet unsteady; unsteady gait
腳飄浮; 腳步不穩; 腳飛飛
khaf taqtah thaxmtham [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
totter along; stagger along
腳踏踏貪貪; 腳步蹣跚
khapo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
footstep; footfall; step; manner of walking; pace; gait
腳步
khapoxsviaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
sound of footsteps
腳步聲
kynkhaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
speedy; fast; prompt
腳步快捷

DFT (3)

🗣 hoah 🗣 (u: hoah) p [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (V) to step across; to step over 2. (V) (with one's feet, legs, steps, etc. as the object) to stride; to step forward; to take a stride or pace 3. (N) footstep; step 4. (Mw) pace; (measured) step
跨越 。 邁開步伐地走 。 腳步 。 計算步伐的單位 。
🗣 khapo/kha'po 🗣 (u: khaf'po) 跤步 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
腳步 。 行走時雙腳所移動的步伐 。 計算腳步的單位 。 行為 、 立場 。
🗣 Kirn kviaa bøo hør po. 🗣 (u: Kirn kviaa bøo hør po.) 緊行無好步。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
走得太匆促 , 腳步容易出差錯 。 喻遇事不宜急躁 , 應冷靜沉穩面對 , 才能應付危難 。

More in MLT

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org