Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup

Htb (cache) (4)

kamkoef-khoftix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
Nothing is perfect. Good advice is never pleasant it hear. (Lit. sweet melon with a bitter stem; good medicine is bitter ─ a flaw in a precious stone; a fly in the ointment.)
甘瓜苦蒂; 良藥苦口
liang'iøh [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
refrigerants (medicine)
良藥
liong'iøh [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
good medicine
良藥
liong'iøh-khofkhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
Good medicines are bitter to the mouth. (literally) ─ Good advice is never pleasant to the ear
良藥苦口

DFT (0)

良藥* (_)

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org