Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

Htb (cache) (6)

enghioong [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
hero; a great man
英雄
enghioong boadlo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
end of a hero
英雄末路
Enghioong buu ioxngbuo-cy-te [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
The hero has no chance to use his might. -- no opportunity to use one's talent(s)
英雄無用武之地
Enghioong lankøex byjinkoafn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Even a great hero has difficulty getting by a beautiful woman. Many a hero has been conquered by a beautiful woman. (Samson and Delilah)
英雄難過美人關
enghioong zongpaix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
hero worship
英雄崇拜
enghioong zwgi [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
heroism
英雄主義

DFT (3)

🗣 enghioong 🗣 (u: efng'hioong) 英雄 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
指才能出眾 、 抱負遠大 、 膽識過人 , 能做出重大貢獻的人物 。
🗣 Iofng'iorng bea pak ti ciongkunthiau. 🗣 (u: Iorng'iorng bea pak ti ciofng'kwn'thiau.) 勇勇馬縛佇將軍柱。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
「 將軍柱 」 指官府堂前兩旁的大石柱 。 健壯的馬被綁在將軍柱上 , 任憑有多大的力氣或多麼善跑也派不上用場 。 引申為懷才不遇 、 英雄無用武之地 , 或指不能知人善任 。
🗣 Zhaothauar ma øe zøx hongtex, zøx zofngthorng lie ma u ki'hoe./Zhaothauar ma øe zøex hongtex, zøex zofngthorng lie ma u ki'hoe. 🗣 (u: Zhaux'thaau'ar ma e zøx hoong'tex, zøx zorng'thorng lie ma u ky'hoe. Zhaux'thaau'ar ma øe zøx/zøex hoong'tex, zøx/zøex zorng'thorng lie ma u ky'hoe.) 臭頭仔嘛會做皇帝,做總統你嘛有機會。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
瘌痢頭也能當皇帝 , 當總統你也有機會 。 英雄不怕出身低 , 只要肯奮鬥 , 都可能有出頭天的機會 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org