Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 荒廢.
HTB (4)
hnghoex [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
desolate; laid waste
荒廢
honghoex [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
lie waste; to fall into disuse; to rust; disrepair; ruined
荒廢
honghuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
leave uncultivated; lie waste
荒廢
phahngf [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
be laid waste; go to ruin (decay)
荒廢; 荒蕪

DFT (1)
🗣 hnghoex/honghoex/honghuix 🗣 (u: hofng'huix) 荒廢 [wt][mo] hong-huì [#]
1. (Adj) || 荒置、廢棄。
🗣le: (u: Siaux'lieen hoxng'tong, hofng'huix hak'giap, cyn m'tat.) 🗣 (少年放蕩,荒廢學業,真毋值。) (少年時放蕩,荒廢了學業,很不值得。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: hngf'huix ⬆︎ 荒廢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
荒廢

Maryknoll (4)
hng'hoex [wt] [HTB] [wiki] u: hngf'hoex; hngf'hoex; (hofng'huix) ⬆︎ [[...]] 
desolate, laid waste
荒廢
honghoex [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'hoex; hofng'hoex ⬆︎ [[...]] 
ruined, desolate, be out of repair, desolation, dilapidation
荒廢
honghuix [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'huix ⬆︎ [[...]] 
leave uncultivated, lie waste
荒廢
pha'hngf [wt] [HTB] [wiki] u: phaf'hngf ⬆︎ [[...]] 
be laid waste, go to ruin (decay)
荒廢,荒蕪

EDUTECH (2)
hnghoex [wt] [HTB] [wiki] u: hngf'hoex ⬆︎ [[...]] 
be deserted, be desolate
荒廢
honghoex [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'hoex ⬆︎ [[...]] 
desolate, ruined, waste, uncultivated
荒廢

EDUTECH_GTW (1)
honghoex 荒廢 [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'hoex ⬆︎ [[...]] 
荒廢

Embree (4)
hnghoex [wt] [HTB] [wiki] u: hngf'hoex ⬆︎ [[...]][i#] [p.87]
V,SV : (be) deserted, (be) desolate
荒廢
hnghoex [wt] [HTB] [wiki] u: hngf'hoex ⬆︎ [[...]][i#] [p.87]
N : desolation
荒廢
u: hofng'hex ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.98]
V,SV : (be) desolate, ruined, waste, uncultivated
荒廢
honghoex [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'hoex; hofng'hoex ⬆︎ [[...]][i#] [p.98]
V,SV : (be) desolate, ruined, waste, uncultivated
荒廢

Lim08 (5)
u: hngf ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0716/B0697] [#20095]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 荒廢 。 <( 2 ) 拋 ∼ 。 >
u: hngf'hoex ⬆︎ 荒廢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0717/B0717/B0700] [#20122]
( 1 ) 拋荒 。 ( 2 ) 久無練習 , 所學e5 tai7 - chi3 be7記得了了 。 <( 1 ) 田園 ∼∼ 。 ( 2 ) 書冊 ∼∼ 了了 。 >
u: hngf`khix ⬆︎ 荒--去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0716] [#20123]
荒廢 。 <>
u: hofng'hoex ⬆︎ 荒廢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0840/B0839] [#21795]
拋荒 , 豐蕪 。 <>
u: phaf'hngf ⬆︎ 拋荒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0572/B0572] [#45910]
荒廢 。 <∼∼ e5地 ; ∼∼ 了了 ; 放 ∼∼ 。 >


Taiwanese Dictionaries – Sources