Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 謝禮.
HTB (1)
siaxlea [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
honorarium; remuneration; stipend; gift sent as a token of gratitude; a present in return
謝禮

DFT (1)
🗣 siaxlea 🗣 (u: sia'lea) 謝禮 [wt][mo] siā-lé [#]
1. (N) || 向人表示謝意的禮物。
🗣le: (u: Saxng cit hun sia'lea ho moee'laang.) 🗣 (送一份謝禮予媒人。) (送一份謝禮給媒人。)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (1)
siaxlea [wt] [HTB] [wiki] u: sia'lea ⬆︎ [[...]] 
gift sent as a token of gratitude, a present in return
謝禮

EDUTECH (1)
siaxlea [wt] [HTB] [wiki] u: sia'lea ⬆︎ [[...]] 
honorarium, remuneration, stipend
謝禮

EDUTECH_GTW (1)
siaxlea 謝禮 [wt] [HTB] [wiki] u: sia'lea ⬆︎ [[...]] 
謝禮

Embree (1)
siaxlea [wt] [HTB] [wiki] u: sia'lea ⬆︎ [[...]][i#] [p.228]
N : honorarium, remuneration, stipend
謝禮

Lim08 (10)
u: he'jiin'zeeng høe'jiin'zeeng ⬆︎ 會人情 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0754] [#18699]
謝禮 , 謝恩 。 < kap人 ∼∼∼ 。 >
u: ho'pøx ⬆︎ 厚報 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0819] [#22240]
( 文 ) 真厚e5報恩 / 謝禮 。 <>
u: lea ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1011] [#38453]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 敬禮 , 禮儀 。 ( 3 ) 謝禮 , 祝儀 。 <( 2 ) 行生分 ( chhiN - hun7 ) ∼ ; 行 ∼ ; 無 ∼ 無貌 ; ∼ 數 。 ( 3 ) 媒人 ∼ ; 先生 ∼ ; 包 ∼ 。 >
u: lea'gii ⬆︎ 禮儀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1012] [#38459]
( 1 )( 文 ) ( 2 ) 禮物 , 謝禮 , 禮金 。 <( 2 ) 送 ∼∼ 。 >
u: paix'sia ⬆︎ 拜謝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0579] [#44305]
謝禮 。 <>
u: seq'tøf'sia søeq'tøf'sia ⬆︎ 說多謝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0788/A0000] [#51000]
謝禮 。 < Ka7人 ∼∼∼ 。 >
u: sia'lea ⬆︎ 謝禮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0634] [#51985]
謝儀禮數 。 < 送 ∼∼ 。 >
u: siuu'kym ⬆︎ 酬金 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0671] [#54512]
報酬金 , 謝禮 。 <>
u: siuu'pøx ⬆︎ 酬報 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0678] [#54516]
謝禮 。 <∼∼ 平安 。 >
u: tab'sia ⬆︎ 答謝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0049] [#57627]
謝禮 , 報酬 。 <>


Taiwanese Dictionaries – Sources