Taiwanese–English dictionaries full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup

Htb (cache) (4)

gengsyn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
welcome newcomers
迎新
gengsyn khieku [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
forsake the old for the new; fickle-minded
迎新棄舊
gengsyn sarngku [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
usher in the new and send off the old; (a dinner party held) to greet a new boss; fellow students; etc and bid good-bye to those departing
迎新送舊
gviasyn-khieku [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
take to the new and forsake the old
迎新棄舊

DFT (1)

gviasyn-khieku 🗣 (u: gviaa'syn-khix'ku) 迎新棄舊 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
喜新厭舊 。 喜歡新的 , 厭棄舊的 。 大多形容人對愛情不專一 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org