Taiwanese–English dictionaries: MLT segmenter & full-text search

Random [Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
[[🔍all]]

Htb (cache) (5)

chviebak [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
strike the eye; markedness; spotlight
醒目
chvybak [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
(n) glamorization
醒目; 顯眼
hviafbak [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
(n) glamorization
顯目; 亮麗; 炫目; 眩目; 起眼; 惹眼; 搶眼; 奪目; 醒目; 耀眼; 顯眼
sengbok [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
醒目
zhvefbak [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
easy on the eye; neat and clear
醒目

DFT (4)

🗣 hviafbak 🗣 (u: hviar'bak) 顯目 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
顯眼 、 醒目 。 惹人注意 , 明顯且容易被看出 。
🗣 hviafthaau 🗣 (u: hviar'thaau) 顯頭 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
顯眼 、 醒目 。 形象鮮明 , 引人注意 。
🗣 hviar 🗣 (u: hviar) p [wt][mo] [h] (h,u) [d#]
1. (V) to flash; to flicker; to twinkle 2. (Adj) eye-grabbing; striking (appearance)
閃一下 、 閃爍 。 醒目的樣子 。
🗣 viafbak 🗣 (u: viar'bak) 影目 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
搶眼 、 醒目 、 顯眼 。

More in MLT

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources


About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org