Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 閃閃.
HTB (1)
siafmsiarm [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
閃閃

Lim08 (4)
u: kym ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0324] [#33344]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 黃金 。 ( 3 ) 光澤 。 ( 4 ) 慧眼 。 ( 5 ) = [ 金紙 ]( 2 ) 。 <( 2 )∼ 銀銅鐵 ; ∼ 收樓拆 = 意思 : 違反契約 。 ( 3 )∼ 閃閃 。 ( 4 ) 目睭 ∼ 。 >
u: siarm'siarm ⬆︎ 閃閃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0643] [#52079]
形容光真焰 。 < 金 ∼∼; 密 ∼∼; 白 ∼∼; 利 ( lai7 ) ∼∼ 。 >
u: siq'siq ⬆︎ 閃閃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0656] [#52827]
加強形容 。 < 冷 ∼∼ ; ∼∼ 顫 ; 金 ∼∼ ; 寒 ( koaN5 ) ∼∼ ; 光 ∼∼ ; 白 ∼∼ ; 薄 ∼∼ 。 >
u: svax'svax ⬆︎ 閃閃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0538] [#67709]
烏e5加強形容詞 。 < 烏 ∼∼ 。 >


Taiwanese Dictionaries – Sources