Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: hj:漚. Searched for hj:漚
DFT (3)
🗣 ao 🗣 (u: ao) t [wt][mo] áu [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 aux 🗣 (u: aux) [wt][mo] àu [#]
1. (Adj) (vegetables and fruits) rotten; stale; stinking; smelly. often used to describe rotten, decaying, bad, base, mean, despicable people and things || 蔬果腐爛或是不新鮮、有臭味。多用來形容爛的、不好的、卑劣的人事物。
🗣le: (u: aux'po) 🗣 (漚步) (卑劣的手段)
🗣le: (u: aux'hoex) 🗣 (漚貨) (爛貨)
🗣le: (u: aux laai'ar) 🗣 (漚梨仔) (爛掉的梨子,也用來罵人。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 aw 🗣 (u: aw) [wt][mo] au [#]
1. (V) to immerse, steep, soak in water long-term || 把東西放在水中做長時間的浸泡。
🗣le: (u: aw sab'buun) 🗣 (漚雪文) (用肥皂水浸泡)
2. (V) to compost (make matter into a heap to let it rot) || 堆積成一堆使腐爛。
🗣le: (u: aw'puii) 🗣 (漚肥) (積成堆肥)
3. (V) || 賭客將手邊剩餘的錢全部押注,企圖翻本。
🗣le: (u: Zhwn go'zhefng khof zorng aw`løh'khix.) 🗣 (賰五千箍總漚落去。) (剩五千塊全部押下去。)
tonggi: ; s'tuix:

Lim08 (1)
u: aw ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0011] [#1233]
( 1 ) 染色或分離組織 , 將物件浸ti7水等內 。 ( 2 ) 雜亂無整頓 。 3 ( poah - kiau2 ) : <( 1 ) 衫 ∼ khng3下青桶 , 竹a2 ∼ khng3下灰水 。 ( 2 ) 衫 ∼ 做一堆 , 正 ∼ 倒 ∼ 。 ( 3 ) 做一注 ( tu3 ) ka7伊 ∼ 落去 。 >


Taiwanese Dictionaries – Sources