Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: m:urn m:ar. Searched for m:urn m:ar
HTB (1)
urn'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
fish farm; artificial fish pond
塭仔

DFT (1)
🗣 urn'ar 🗣 (u: uxn'ar) 塭仔 [wt][mo] ùn-á [#]
1. (N) || 魚塭。養殖魚蝦的池塘。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (4)
🗣u: Cid ciaq ie'ar bøo sviar urn, m'thafng ze. 這隻椅仔無啥穩,毋通坐。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這張椅子不太穩,不要坐。
🗣u: Sngr zoar'paai ee sii, theh'tiøh hør paai`ee tø urn'sym'ar tarn, m'køq “tarn mih øq kaux, tarn laang khoaix lau”, tvia'tvia si pat'laang sefng kaux, kaf'ki soaq khvoax'u ciah'bøo kafn'naf giexn. 耍紙牌的時,提著好牌的就穩心仔等,毋過「等物僫到,等人快老」,定定是別人先到,家己煞看有食無干焦癮。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
玩紙牌的時候,拿到好牌的就安穩地聽牌,不過「等待的東西往往落空」,常常是別人先胡牌,自己只能眼睜睜而無可奈何。
🗣u: Larn cid'mar cid kefng zhux sex borng sex, m'køq toax tiøh cviaa koaxn'six, laang korng, “Ty'siu m'tat kao'siu urn.” Lie maix køq sviu'beq khay toa cvii khix bea laau'ar'zhux. 咱這馬這間厝細罔細,毋過蹛著誠慣勢,人講:「豬岫毋值狗岫穩。」你莫閣想欲開大錢去買樓仔厝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們家小歸小,但住起來很習慣,人家說:「金窩銀窩不如自己的狗窩。」你就別再想著花大錢去買樓房。
🗣u: Pe'buo m'na aix koafn'sym girn'ar ee kien'khofng kaq hak'giap, ma aix zux'ix y ee jiin'zex koafn'he, yn'ui “leeng kaw leeng, hong kaw hong, urn'kw`ee kaw toxng'gong.” Peeng'iuo tuix girn'ar ee erng'hiorng u'sii'ar pie pe'buo køq'khaq toa. 爸母毋但愛關心囡仔的健康佮學業,嘛愛注意伊的人際關係,因為「龍交龍,鳳交鳳,隱痀的交侗戇。」朋友對囡仔的影響有時仔比爸母閣較大。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
父母不但要關心小孩的健康與學業,也要留意他的交友狀況,有道是「什麼樣的人交什麼樣的朋友。」朋友對孩子的影響有時候比父母還大。

EDUTECH (1)
urn'ar [wt] [HTB] [wiki] u: uxn'ar [[...]] 
artificial fish pond
魚塭

EDUTECH_GTW (1)
urn'ar 塭仔 [wt] [HTB] [wiki] u: uxn'ar [[...]] 
塭仔

Embree (1)
urn'ar [wt] [HTB] [wiki] u: uxn'ar [[...]][i#] [p.293]
N ê, khut : artificial pond in which fish are raised commercially for food (syn hi5-un3)
魚塭